পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক
IRVBN
37. এতে তারা খুব ভয় পেয়ে মনে করলেন, ভূত দেখছি।

BNV
37. ইহাতে তাঁহারা মহাভীত ও ত্রাসযুক্ত হইয়া মনে করিলেন, আত্মা দেখিতেছি।

ERVBN
37. কিন্তু তাঁরা ভয়ে চমকে উঠলেন৷ তাঁরা মনে করলেন বোধ হয় কোন ভূত দেখছেন৷

OCVBN
37. তাঁরা তখনও এ বিষয়ে আলোচনা করছিলেন, সেই সময় যীশু তাঁদের মধ্যে এসে দাঁড়ালেন এবং তাঁদের বললেন, “তোমাদের শান্তি হোক।” কোনও ভূত দেখছেন ভেবে তাঁরা ভয়ভীত হলেন ও বিহ্বল হয়ে পড়লেন।



KJV
37. But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.

AMP
37. But they were so startled and terrified that they thought they saw a spirit.

KJVP
37. But G1161 CONJ they were terrified G4422 V-APP-NPM and G2532 CONJ affrighted G1719 A-NPM , and supposed G1380 V-IAI-3P that they had seen G2334 V-PAN a spirit G4151 N-ASN .

YLT
37. and being amazed, and becoming affrighted, they were thinking themselves to see a spirit.

ASV
37. But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.

WEB
37. But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit.

NASB
37. But they were startled and terrified and thought that they were seeing a ghost.

ESV
37. But they were startled and frightened and thought they saw a spirit.

RV
37. But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.

RSV
37. But they were startled and frightened, and supposed that they saw a spirit.

NKJV
37. But they were terrified and frightened, and supposed they had seen a spirit.

MKJV
37. But they were terrified and filled with fear, for they thought they saw a spirit.

AKJV
37. But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.

NRSV
37. They were startled and terrified, and thought that they were seeing a ghost.

NIV
37. They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.

NIRV
37. They were surprised and terrified. They thought they were seeing a ghost.

NLT
37. But the whole group was startled and frightened, thinking they were seeing a ghost!

MSG
37. They thought they were seeing a ghost and were scared half to death.

GNB
37. They were terrified, thinking that they were seeing a ghost.

NET
37. But they were startled and terrified, thinking they saw a ghost.

ERVEN
37. This surprised the followers. They were afraid. They thought they were seeing a ghost.



Total 53 Verses, Selected Verse 37 / 53
  • এতে তারা খুব ভয় পেয়ে মনে করলেন, ভূত দেখছি।
  • BNV

    ইহাতে তাঁহারা মহাভীত ও ত্রাসযুক্ত হইয়া মনে করিলেন, আত্মা দেখিতেছি।
  • ERVBN

    কিন্তু তাঁরা ভয়ে চমকে উঠলেন৷ তাঁরা মনে করলেন বোধ হয় কোন ভূত দেখছেন৷
  • OCVBN

    তাঁরা তখনও এ বিষয়ে আলোচনা করছিলেন, সেই সময় যীশু তাঁদের মধ্যে এসে দাঁড়ালেন এবং তাঁদের বললেন, “তোমাদের শান্তি হোক।” কোনও ভূত দেখছেন ভেবে তাঁরা ভয়ভীত হলেন ও বিহ্বল হয়ে পড়লেন।
  • KJV

    But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
  • AMP

    But they were so startled and terrified that they thought they saw a spirit.
  • KJVP

    But G1161 CONJ they were terrified G4422 V-APP-NPM and G2532 CONJ affrighted G1719 A-NPM , and supposed G1380 V-IAI-3P that they had seen G2334 V-PAN a spirit G4151 N-ASN .
  • YLT

    and being amazed, and becoming affrighted, they were thinking themselves to see a spirit.
  • ASV

    But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.
  • WEB

    But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit.
  • NASB

    But they were startled and terrified and thought that they were seeing a ghost.
  • ESV

    But they were startled and frightened and thought they saw a spirit.
  • RV

    But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.
  • RSV

    But they were startled and frightened, and supposed that they saw a spirit.
  • NKJV

    But they were terrified and frightened, and supposed they had seen a spirit.
  • MKJV

    But they were terrified and filled with fear, for they thought they saw a spirit.
  • AKJV

    But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.
  • NRSV

    They were startled and terrified, and thought that they were seeing a ghost.
  • NIV

    They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.
  • NIRV

    They were surprised and terrified. They thought they were seeing a ghost.
  • NLT

    But the whole group was startled and frightened, thinking they were seeing a ghost!
  • MSG

    They thought they were seeing a ghost and were scared half to death.
  • GNB

    They were terrified, thinking that they were seeing a ghost.
  • NET

    But they were startled and terrified, thinking they saw a ghost.
  • ERVEN

    This surprised the followers. They were afraid. They thought they were seeing a ghost.
Total 53 Verses, Selected Verse 37 / 53
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References