IRVBN
32. আর আমি দেশ ধ্বংস করব ও সেখানে বসবাসকারী তোমাদের শত্রুরা সেই বিষয়ে চমৎকৃত হবে।
BNV
32. আর আমি দেশ ধ্বংস করিব, ও তত্রবাসী তোমাদের শত্রুগণ তদ্বিষয়ে চমৎকৃত হইবে।
ERVBN
OCVBN
32. তোমাদের দেশ আমি ধ্বংস করব, যেন তোমাদের শত্রুরা যারা সেখানে বসবাস করে তারা অত্যন্ত ভীত হয়।
KJV
32. And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
AMP
32. And I will bring the land into desolation, and your enemies who dwell in it shall be astonished at it.
KJVP
32. And I H589 PPRO-1MS will bring the land into desolation H8074 : and your enemies H341 which dwell H3427 therein shall be astonished H8074 at H5921 PREP-3FS it .
YLT
32. and I have made desolate the land, and your enemies, who are dwelling in it, have been astonished at it.
ASV
32. And I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein shall be astonished at it.
WEB
32. I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein will be astonished at it.
NASB
32. So devastated will I leave the land that your very enemies who come to live there will stand aghast at the sight of it.
ESV
32. And I myself will devastate the land, so that your enemies who settle in it shall be appalled at it.
RV
32. And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
RSV
32. And I will devastate the land, so that your enemies who settle in it shall be astonished at it.
NKJV
32. I will bring the land to desolation, and your enemies who dwell in it shall be astonished at it.
MKJV
32. And I will turn the land into wasteland. And your enemies who dwell in it shall be astonished at it.
AKJV
32. And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
NRSV
32. I will devastate the land, so that your enemies who come to settle in it shall be appalled at it.
NIV
32. I will lay waste the land, so that your enemies who live there will be appalled.
NIRV
32. " 'I will destroy your land so completely that your enemies who live there will be shocked.
NLT
32. Yes, I myself will devastate your land, and your enemies who come to occupy it will be appalled at what they see.
MSG
32. I'll turn your land into a lifeless moonscape--your enemies who come in to take over will be shocked at what they see.
GNB
32. I will destroy your land so completely that the enemies who occupy it will be shocked at the destruction.
NET
32. I myself will make the land desolate and your enemies who live in it will be appalled.
ERVEN
32. I will make your land empty. And your enemies who come to live there will be shocked at it.