IRVBN
20. কিন্তু তা যদি না হয়, তবে অবীমেলক থেকে আগুন বেরিয়ে শিখিমের লোকদেরকে ও মিল্লোর লোকদেরকে পুড়িয়ে দিক; আবার শিখিমের লোকদের থেকে মিল্লোর লোকদের থেকে আগুন বের হয়ে অবীমেলককে পুড়িয়ে দিক।
BNV
20. কিন্তু তাহা যদি না হয়, তবে অবীমেলক হইতে অগ্নি নির্গত হইয়া শিখিমের গৃহস্থদিগকে ও মিল্লোর লোকদিগকে গ্রাস করুক; আবার শিখিমের গৃহস্থগণ হইতে ও মিল্লোর লোকদের হইতে অগ্নি নির্গত হইয়া অবীমেলককে গ্রাস করুক।
ERVBN
OCVBN
20. কিন্তু যদি তা না করে থাকো, তবে অবীমেলকের কাছ থেকে আগুন বের হয়ে আসুক এবং তোমাদের, ও শিখিম ও বেথ-মিল্লোর নাগরিকদের গ্রাস করুক, এবং তোমাদের ও শিখিম ও বেথ-মিল্লোর নাগরিকদের কাছ থেকেও আগুন বের হয়ে আসুক ও অবীমেলককে গ্রাস করুক!”
KJV
20. But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
AMP
20. But if not, let fire come out from Abimelech and devour the people of Shechem and Beth-millo, and let fire come out from the people of Shechem and Beth-millo and devour Abimelech.
KJVP
20. But if H518 W-PART not H369 ADV , let fire H784 CMS come out H3318 from Abimelech H40 , and devour H398 the men H1167 CMP of Shechem H7927 LMS , and the house H1004 CMS of Millo H4407 ; and let fire H784 CMS come out H3318 from the men H1167 of Shechem H7927 LMS , and from the house H1004 WM-CMS of Millo H4407 , and devour H398 Abimelech H40 .
YLT
20. and if not -- fire cometh out from Abimelech and devoureth the masters of Shechem and the house of Millo, and fire cometh out from the masters of Shechem and from the house of Millo, and devoureth Abimelech.`
ASV
20. but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
WEB
20. but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
NASB
20. But if not, let fire come forth from Abimelech to devour the citizens of Shechem and Beth-millo, and let fire come forth from the citizens and from Beth-millo to devour Abimelech."
ESV
20. But if not, let fire come out from Abimelech and devour the leaders of Shechem and Beth-millo; and let fire come out from the leaders of Shechem and from Beth-millo and devour Abimelech."
RV
20. but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
RSV
20. but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the citizens of Shechem, and Bethmillo; and let fire come out from the citizens of Shechem, and from Bethmillo, and devour Abimelech."
NKJV
20. "But if not, let fire come from Abimelech and devour the men of Shechem and Beth Millo; and let fire come from the men of Shechem and from Beth Millo and devour Abimelech!"
MKJV
20. But if not, let fire come out from Abimelech and burn up the men of Shechem and the house of Millo. And let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and burn up Abimelech.
AKJV
20. But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
NRSV
20. but if not, let fire come out from Abimelech, and devour the lords of Shechem, and Beth-millo; and let fire come out from the lords of Shechem, and from Beth-millo, and devour Abimelech."
NIV
20. But if you have not, let fire come out from Abimelech and consume you, citizens of Shechem and Beth Millo, and let fire come out from you, citizens of Shechem and Beth Millo, and consume Abimelech!"
NIRV
20. But if you haven't, let fire come out from Abimelech and burn you up! And let fire come out from you and burn Abimelech up!"
NLT
20. But if you have not acted in good faith, then may fire come out from Abimelech and devour the leading citizens of Shechem and Beth-millo; and may fire come out from the citizens of Shechem and Beth-millo and devour Abimelech!"
MSG
20. But if not, let fire break from Abimelech and burn up the leaders of Shechem and Beth Millo. And let fire break from the leaders of Shechem and Beth Millo and burn up Abimelech."
GNB
20. But if not, may fire blaze out from Abimelech and burn up the men of Shechem and Bethmillo. May fire blaze out from the men of Shechem and Bethmillo and burn Abimelech up."
NET
20. But if not, may fire blaze from Abimelech and consume the leaders of Shechem and Beth Millo! May fire also blaze from the leaders of Shechem and Beth Millo and consume Abimelech!"
ERVEN
20. But leaders of Shechem and the house of Millo, if you have not acted right, may Abimelech destroy you. And may Abimelech be destroyed too!"