পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া
IRVBN
19. এই ভাবে লোকেরা প্রথম মাসের দশম দিনের যর্দ্দন থেকে উঠে এসে যিরীহোর পূর্ব্ব-সীমানায় গিল্‌গলে শিবির স্থাপন করলেন।

BNV
19. এইরূপে লোকেরা প্রথম মাসের দশম দিবসে যর্দ্দন হইতে উঠিয়া আসিয়া যিরীহোর পূর্ব্ব-সীমায়, গিল্‌গলে শিবির স্থাপন করিল।

ERVBN

OCVBN
19. তখন যাজকেরা সদাপ্রভুর নিয়ম-সিন্দুক বহন করে নদী থেকে উপরে উঠে এলেন। তাঁরা শুকনো ভূমিতে পা রাখামাত্র, জর্ডন নদীর জলরাশি স্বস্থানে ফিরে গেল এবং আগের মতোই সমস্ত তীরের উপরে প্লাবিত হল। প্রথম মাসের দশম দিনে, লোকেরা জর্ডন নদী পার হয়ে যিরীহোর পূর্ব সীমায় গিল্‌গলে শিবির স্থাপন করল।



KJV
19. And the people came up out of Jordan on the tenth [day] of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.

AMP
19. And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month and encamped in Gilgal on the east border of Jericho.

KJVP
19. And the people H5971 came up H5927 out of H4480 PREP Jordan H3383 D-EFS on the tenth H6218 [ day ] of the first H7223 month H2320 LD-NMS , and encamped H2583 in Gilgal H1537 , in the east H4217 border H7097 of Jericho H3405 .

YLT
19. And the people have come up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamp in Gilgal, in the extremity east of Jericho;

ASV
19. And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.

WEB
19. The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.

NASB
19. The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and camped in Gilgal on the eastern limits of Jericho.

ESV
19. The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped at Gilgal on the east border of Jericho.

RV
19. And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.

RSV
19. The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped in Gilgal on the east border of Jericho.

NKJV
19. Now the people came up from the Jordan on the tenth [day] of the first month, and they camped in Gilgal on the east border of Jericho.

MKJV
19. And the people came up out of the Jordan on the tenth of the first month, and camped in Gilgal, in the east border of Jericho.

AKJV
19. And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.

NRSV
19. The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they camped in Gilgal on the east border of Jericho.

NIV
19. On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho.

NIRV
19. On the tenth day of the first month the people went up out of the Jordan River. They camped at Gilgal on the eastern border of Jericho.

NLT
19. The people crossed the Jordan on the tenth day of the first month. Then they camped at Gilgal, just east of Jericho.

MSG
19. The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month. They set up camp at The Gilgal (The Circle) to the east of Jericho.

GNB
19. The people crossed the Jordan on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, east of Jericho.

NET
19. The people went up from the Jordan on the tenth day of the first month and camped in Gilgal on the eastern border of Jericho.

ERVEN
19. The people crossed the Jordan River on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, east of Jericho.



Total 24 Verses, Selected Verse 19 / 24
  • এই ভাবে লোকেরা প্রথম মাসের দশম দিনের যর্দ্দন থেকে উঠে এসে যিরীহোর পূর্ব্ব-সীমানায় গিল্‌গলে শিবির স্থাপন করলেন।
  • BNV

    এইরূপে লোকেরা প্রথম মাসের দশম দিবসে যর্দ্দন হইতে উঠিয়া আসিয়া যিরীহোর পূর্ব্ব-সীমায়, গিল্‌গলে শিবির স্থাপন করিল।
  • OCVBN

    তখন যাজকেরা সদাপ্রভুর নিয়ম-সিন্দুক বহন করে নদী থেকে উপরে উঠে এলেন। তাঁরা শুকনো ভূমিতে পা রাখামাত্র, জর্ডন নদীর জলরাশি স্বস্থানে ফিরে গেল এবং আগের মতোই সমস্ত তীরের উপরে প্লাবিত হল। প্রথম মাসের দশম দিনে, লোকেরা জর্ডন নদী পার হয়ে যিরীহোর পূর্ব সীমায় গিল্‌গলে শিবির স্থাপন করল।
  • KJV

    And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.
  • AMP

    And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month and encamped in Gilgal on the east border of Jericho.
  • KJVP

    And the people H5971 came up H5927 out of H4480 PREP Jordan H3383 D-EFS on the tenth H6218 day of the first H7223 month H2320 LD-NMS , and encamped H2583 in Gilgal H1537 , in the east H4217 border H7097 of Jericho H3405 .
  • YLT

    And the people have come up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamp in Gilgal, in the extremity east of Jericho;
  • ASV

    And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.
  • WEB

    The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.
  • NASB

    The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and camped in Gilgal on the eastern limits of Jericho.
  • ESV

    The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped at Gilgal on the east border of Jericho.
  • RV

    And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.
  • RSV

    The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped in Gilgal on the east border of Jericho.
  • NKJV

    Now the people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and they camped in Gilgal on the east border of Jericho.
  • MKJV

    And the people came up out of the Jordan on the tenth of the first month, and camped in Gilgal, in the east border of Jericho.
  • AKJV

    And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.
  • NRSV

    The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they camped in Gilgal on the east border of Jericho.
  • NIV

    On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho.
  • NIRV

    On the tenth day of the first month the people went up out of the Jordan River. They camped at Gilgal on the eastern border of Jericho.
  • NLT

    The people crossed the Jordan on the tenth day of the first month. Then they camped at Gilgal, just east of Jericho.
  • MSG

    The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month. They set up camp at The Gilgal (The Circle) to the east of Jericho.
  • GNB

    The people crossed the Jordan on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, east of Jericho.
  • NET

    The people went up from the Jordan on the tenth day of the first month and camped in Gilgal on the eastern border of Jericho.
  • ERVEN

    The people crossed the Jordan River on the tenth day of the first month and camped at Gilgal, east of Jericho.
Total 24 Verses, Selected Verse 19 / 24
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References