IRVBN
30. তিনি অবশ্যই বড় হবেন, আমি অবশ্যই ছোট হব।
BNV
30. উহাকে বৃদ্ধি পাইতে হইবে, কিন্তু আমাকে হ্রাস পাইতে হইবে।
ERVBN
30. তিনি উত্তরোত্তর বড় হবেন, আর আমি অবশ্যই নগন্য হয়ে যাব৷
OCVBN
30. তাঁকে অবশ্যই বৃদ্ধি পেতে হবে, আর আমাকে ক্ষুদ্র হতে হবে।
KJV
30. He must increase, but I [must] decrease.
AMP
30. He must increase, but I must decrease. [He must grow more prominent; I must grow less so.] [Isa. 9:7.]
KJVP
30. He G1565 D-ASM must G1163 V-PQI-3S increase G837 V-PAN , but G1161 CONJ I G1691 P-1AS [ must ] decrease G1642 V-PPN .
YLT
30. `Him it behoveth to increase, and me to become less;
ASV
30. He must increase, but I must decrease.
WEB
30. He must increase, but I must decrease.
NASB
30. He must increase; I must decrease."
ESV
30. He must increase, but I must decrease."
RV
30. He must increase, but I must decrease.
RSV
30. He must increase, but I must decrease."
NKJV
30. "He must increase, but I [must] decrease.
MKJV
30. He must increase, but I must decrease.
AKJV
30. He must increase, but I must decrease.
NRSV
30. He must increase, but I must decrease."
NIV
30. He must become greater; I must become less.
NIRV
30. He must become more important. I must become less important.
NLT
30. He must become greater and greater, and I must become less and less.
MSG
30. This is the assigned moment for him to move into the center, while I slip off to the sidelines.
GNB
30. He must become more important while I become less important."
NET
30. He must become more important while I become less important."
ERVEN
30. He must become more and more important, and I must become less important.