পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব
IRVBN
8. কিন্তু আমার জন্য, আমি ঈশ্বরের দিকে ফিরব; তাঁর কাছে আমি আমার অভিযোগ সমর্পণ করব,

BNV
8. কিন্তু আমি ত সদাপ্রভুর অন্বেষণ করিতাম, আপনার নিবেদন ঈশ্বরে সমর্পণ করিতাম।

ERVBN

OCVBN
8. “কিন্তু আমি যদি তোমার জায়গায় থাকতাম, আমি ঈশ্বরের কাছে আবেদন জানাতাম; তাঁর কাছেই আমার উদ্দেশ্য ব্যক্ত করতাম।



KJV
8. I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:

AMP
8. As for me, I would seek God and inquire of and require Him, and to God would I commit my cause--

KJVP
8. I H589 PPRO-1MS would seek H1875 VQY1MS unto H413 PREP God H410 EDS , and unto H413 PREP God H430 EDP would I commit H7760 VQY1MS my cause H1700 CFS-1MS :

YLT
8. Yet I -- I inquire for God, And for God I give my word,

ASV
8. But as for me, I would seek unto God, And unto God would I commit my cause;

WEB
8. "But as for me, I would seek God, To God would I commit my cause;

NASB
8. In your place, I would appeal to God, and to God I would state my plea.

ESV
8. "As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause,

RV
8. But as for me, I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:

RSV
8. "As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause;

NKJV
8. "But as for me, I would seek God, And to God I would commit my cause --

MKJV
8. Truly, I would seek to God, and to God I would put my plea,

AKJV
8. I would seek to God, and to God would I commit my cause:

NRSV
8. "As for me, I would seek God, and to God I would commit my cause.

NIV
8. "But if it were I, I would appeal to God; I would lay my cause before him.

NIRV
8. "If I were you, I'd make my appeal to God. I'd bring my case to be judged by him.

NLT
8. "If I were you, I would go to God and present my case to him.

MSG
8. "If I were in your shoes, I'd go straight to God, I'd throw myself on the mercy of God.

GNB
8. If I were you, I would turn to God and present my case to him.

NET
8. "But as for me, I would seek God, and to God I would set forth my case.

ERVEN
8. If I were you, I would turn to God and tell him about my problems.



Total 27 Verses, Selected Verse 8 / 27
  • কিন্তু আমার জন্য, আমি ঈশ্বরের দিকে ফিরব; তাঁর কাছে আমি আমার অভিযোগ সমর্পণ করব,
  • BNV

    কিন্তু আমি ত সদাপ্রভুর অন্বেষণ করিতাম, আপনার নিবেদন ঈশ্বরে সমর্পণ করিতাম।
  • OCVBN

    “কিন্তু আমি যদি তোমার জায়গায় থাকতাম, আমি ঈশ্বরের কাছে আবেদন জানাতাম; তাঁর কাছেই আমার উদ্দেশ্য ব্যক্ত করতাম।
  • KJV

    I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
  • AMP

    As for me, I would seek God and inquire of and require Him, and to God would I commit my cause--
  • KJVP

    I H589 PPRO-1MS would seek H1875 VQY1MS unto H413 PREP God H410 EDS , and unto H413 PREP God H430 EDP would I commit H7760 VQY1MS my cause H1700 CFS-1MS :
  • YLT

    Yet I -- I inquire for God, And for God I give my word,
  • ASV

    But as for me, I would seek unto God, And unto God would I commit my cause;
  • WEB

    "But as for me, I would seek God, To God would I commit my cause;
  • NASB

    In your place, I would appeal to God, and to God I would state my plea.
  • ESV

    "As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause,
  • RV

    But as for me, I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
  • RSV

    "As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause;
  • NKJV

    "But as for me, I would seek God, And to God I would commit my cause --
  • MKJV

    Truly, I would seek to God, and to God I would put my plea,
  • AKJV

    I would seek to God, and to God would I commit my cause:
  • NRSV

    "As for me, I would seek God, and to God I would commit my cause.
  • NIV

    "But if it were I, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
  • NIRV

    "If I were you, I'd make my appeal to God. I'd bring my case to be judged by him.
  • NLT

    "If I were you, I would go to God and present my case to him.
  • MSG

    "If I were in your shoes, I'd go straight to God, I'd throw myself on the mercy of God.
  • GNB

    If I were you, I would turn to God and present my case to him.
  • NET

    "But as for me, I would seek God, and to God I would set forth my case.
  • ERVEN

    If I were you, I would turn to God and tell him about my problems.
Total 27 Verses, Selected Verse 8 / 27
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References