পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব
IRVBN
6. তার তাঁবুতে আলো অন্ধকার হবে; তার উপরের প্রদীপ নিভে যাবে।

BNV
6. তাহার তাম্বুতে আলোক অন্ধকার হইবে, তাহার উপরিস্থ প্রদীপ নিবিয়া যাইবে।

ERVBN

OCVBN
6. তার তাঁবুর আলো অন্ধকার হয়ে যায়; তার পাশে থাকা প্রদীপ নিভে যায়।



KJV
6. The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.

AMP
6. The light shall be dark in his dwelling, and his lamp beside him shall be put out. [Ps. 18:28.]

KJVP
6. The light H216 NMS shall be dark H2821 VQQ3MS in his tabernacle H168 B-CMS-3MS , and his candle H5216 W-CMS-3MS shall be put out H1846 VQY3MS with H5921 PREP-3MS him .

YLT
6. The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.

ASV
6. The light shall be dark in his tent, And his lamp above him shall be put out.

WEB
6. The light shall be dark in his tent, His lamp above him shall be put out.

NASB
6. The light is darkened in his tent; in spite of him, his lamp goes out.

ESV
6. The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.

RV
6. The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.

RSV
6. The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.

NKJV
6. The light is dark in his tent, And his lamp beside him is put out.

MKJV
6. The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.

AKJV
6. The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.

NRSV
6. The light is dark in their tent, and the lamp above them is put out.

NIV
6. The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.

NIRV
6. The lights in their tents become dark. The lamps beside those who are evil go out.

NLT
6. The light in their tent will grow dark. The lamp hanging above them will be quenched.

MSG
6. Their house goes dark-- every lamp in the place goes out.

GNB
6. The lamp in their tents will be darkened.

NET
6. The light in his tent grows dark; his lamp above him is extinguished.

ERVEN
6. The light in their houses will become dark. The lamps next to them will go out.



Total 21 Verses, Selected Verse 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • তার তাঁবুতে আলো অন্ধকার হবে; তার উপরের প্রদীপ নিভে যাবে।
  • BNV

    তাহার তাম্বুতে আলোক অন্ধকার হইবে, তাহার উপরিস্থ প্রদীপ নিবিয়া যাইবে।
  • OCVBN

    তার তাঁবুর আলো অন্ধকার হয়ে যায়; তার পাশে থাকা প্রদীপ নিভে যায়।
  • KJV

    The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
  • AMP

    The light shall be dark in his dwelling, and his lamp beside him shall be put out. Ps. 18:28.
  • KJVP

    The light H216 NMS shall be dark H2821 VQQ3MS in his tabernacle H168 B-CMS-3MS , and his candle H5216 W-CMS-3MS shall be put out H1846 VQY3MS with H5921 PREP-3MS him .
  • YLT

    The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
  • ASV

    The light shall be dark in his tent, And his lamp above him shall be put out.
  • WEB

    The light shall be dark in his tent, His lamp above him shall be put out.
  • NASB

    The light is darkened in his tent; in spite of him, his lamp goes out.
  • ESV

    The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
  • RV

    The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
  • RSV

    The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
  • NKJV

    The light is dark in his tent, And his lamp beside him is put out.
  • MKJV

    The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
  • AKJV

    The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
  • NRSV

    The light is dark in their tent, and the lamp above them is put out.
  • NIV

    The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
  • NIRV

    The lights in their tents become dark. The lamps beside those who are evil go out.
  • NLT

    The light in their tent will grow dark. The lamp hanging above them will be quenched.
  • MSG

    Their house goes dark-- every lamp in the place goes out.
  • GNB

    The lamp in their tents will be darkened.
  • NET

    The light in his tent grows dark; his lamp above him is extinguished.
  • ERVEN

    The light in their houses will become dark. The lamps next to them will go out.
Total 21 Verses, Selected Verse 6 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References