পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া
IRVBN
2. “নিজের জন্য গুটানো একটি কাগজ নাও এবং তাতে সমস্ত কিছু লেখ, যা কিছু ইস্রায়েল, যিহূদা ও অন্যান্য জাতির বিষয় আমি তোমাকে বলেছি। যোশিয়ের দিন থেকে আজ পর্যন্ত যা বলেছি সেই সমস্ত কিছু।

BNV
2. যথা, তুমি একখানি জড়ান পুস্তক লও, এবং আমি যে দিন তোমার কাছে কথা বলিয়াছিলাম, সেই অবধি, যোশিয়ের সময় অবধি, অদ্য পর্য্যন্ত ইস্রায়েলের, যিহূদার ও সমস্ত জাতির বিরুদ্ধে তোমাকে যাহা যাহা বলিয়াছি, সেই সমস্ত বাক্য উহাতে লিখ।

ERVBN

OCVBN
2. “তুমি একটি গুটানো চামড়ার পুঁথি নাও ও তাতে আমি তোমাকে ইস্রায়েল, যিহূদা এবং অন্যান্য জাতিদের সম্পর্কে যোশিয়ের রাজত্বকাল থেকে এখন পর্যন্ত যা কিছু বলেছি, সেসবই লিপিবদ্ধ করো।



KJV
2. Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even into this day.

AMP
2. Take a scroll [of parchment] for a book and write on it all the words I have spoken to you against Israel and Judah and all the nations from the day I spoke to you in the days of [King] Josiah until this day.

KJVP
2. Take H3947 VQI2MS thee a roll H4039 of a book H5612 CMS , and write H3789 therein H413 PREP-3FS all H3605 NMS the words H1697 AMP that H834 RPRO I have spoken H1696 VPQ1MS unto H413 PREP-2MS thee against H5921 PREP Israel H3478 , and against H5921 PREP Judah H3063 , and against H5921 PREP all H3605 NMS the nations H1471 D-NMP , from the day H3117 M-NMS I spoke H1696 VPQ1MS unto H413 PREP-2MS thee , from the days H3117 M-NMS of Josiah H2977 , even unto H5704 W-PREP this H2088 D-PMS day H3117 M-NMS .

YLT
2. `Take to thee a roll of a book, and thou hast written on it all the words that I have spoken unto thee concerning Israel, and concerning Judah, and concerning all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day;

ASV
2. Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.

WEB
2. Take a scroll of a book, and write therein all the words that I have spoken to you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.

NASB
2. Take a scroll and write on it all the words I have spoken to you against Israel, Judah, and all the nations, from the day I first spoke to you, in the days of Josiah, until today.

ESV
2. "Take a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Israel and Judah and all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah until today.

RV
2. Take thee a roll of a book, and write thereon all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.

RSV
2. "Take a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Israel and Judah and all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah until today.

NKJV
2. "Take a scroll of a book and write on it all the words that I have spoken to you against Israel, against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah even to this day.

MKJV
2. Take for yourself a roll of a book, and write in it all the Words that I have spoken to you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.

AKJV
2. Take you a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken to you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.

NRSV
2. Take a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Israel and Judah and all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah until today.

NIV
2. "Take a scroll and write on it all the words I have spoken to you concerning Israel, Judah and all the other nations from the time I began speaking to you in the reign of Josiah till now.

NIRV
2. "Get a scroll. Write on it all of the words I have spoken to you. Write down what I have said about Israel, Judah and all of the other nations. Write what I have said to you from the time of King Josiah until now.

NLT
2. "Get a scroll, and write down all my messages against Israel, Judah, and the other nations. Begin with the first message back in the days of Josiah, and write down every message, right up to the present time.

MSG
2. "Get a scroll and write down everything I've told you regarding Israel and Judah and all the other nations from the time I first started speaking to you in Josiah's reign right up to the present day.

GNB
2. "Get a scroll and write on it everything that I have told you about Israel and Judah and all the nations. Write everything that I have told you from the time I first spoke to you, when Josiah was king, up to the present.

NET
2. "Get a scroll. Write on it everything I have told you to say about Israel, Judah, and all the other nations since I began to speak to you in the reign of Josiah until now.

ERVEN
2. "Jeremiah, get a scroll and write on it all the messages I have spoken to you. I have spoken to you about the nations of Israel and Judah and all the other nations. Write all the words that I have spoken to you from the time that Josiah was king, until now.



Total 32 Verses, Selected Verse 2 / 32
  • “নিজের জন্য গুটানো একটি কাগজ নাও এবং তাতে সমস্ত কিছু লেখ, যা কিছু ইস্রায়েল, যিহূদা ও অন্যান্য জাতির বিষয় আমি তোমাকে বলেছি। যোশিয়ের দিন থেকে আজ পর্যন্ত যা বলেছি সেই সমস্ত কিছু।
  • BNV

    যথা, তুমি একখানি জড়ান পুস্তক লও, এবং আমি যে দিন তোমার কাছে কথা বলিয়াছিলাম, সেই অবধি, যোশিয়ের সময় অবধি, অদ্য পর্য্যন্ত ইস্রায়েলের, যিহূদার ও সমস্ত জাতির বিরুদ্ধে তোমাকে যাহা যাহা বলিয়াছি, সেই সমস্ত বাক্য উহাতে লিখ।
  • OCVBN

    “তুমি একটি গুটানো চামড়ার পুঁথি নাও ও তাতে আমি তোমাকে ইস্রায়েল, যিহূদা এবং অন্যান্য জাতিদের সম্পর্কে যোশিয়ের রাজত্বকাল থেকে এখন পর্যন্ত যা কিছু বলেছি, সেসবই লিপিবদ্ধ করো।
  • KJV

    Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even into this day.
  • AMP

    Take a scroll of parchment for a book and write on it all the words I have spoken to you against Israel and Judah and all the nations from the day I spoke to you in the days of King Josiah until this day.
  • KJVP

    Take H3947 VQI2MS thee a roll H4039 of a book H5612 CMS , and write H3789 therein H413 PREP-3FS all H3605 NMS the words H1697 AMP that H834 RPRO I have spoken H1696 VPQ1MS unto H413 PREP-2MS thee against H5921 PREP Israel H3478 , and against H5921 PREP Judah H3063 , and against H5921 PREP all H3605 NMS the nations H1471 D-NMP , from the day H3117 M-NMS I spoke H1696 VPQ1MS unto H413 PREP-2MS thee , from the days H3117 M-NMS of Josiah H2977 , even unto H5704 W-PREP this H2088 D-PMS day H3117 M-NMS .
  • YLT

    `Take to thee a roll of a book, and thou hast written on it all the words that I have spoken unto thee concerning Israel, and concerning Judah, and concerning all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day;
  • ASV

    Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.
  • WEB

    Take a scroll of a book, and write therein all the words that I have spoken to you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.
  • NASB

    Take a scroll and write on it all the words I have spoken to you against Israel, Judah, and all the nations, from the day I first spoke to you, in the days of Josiah, until today.
  • ESV

    "Take a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Israel and Judah and all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah until today.
  • RV

    Take thee a roll of a book, and write thereon all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.
  • RSV

    "Take a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Israel and Judah and all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah until today.
  • NKJV

    "Take a scroll of a book and write on it all the words that I have spoken to you against Israel, against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah even to this day.
  • MKJV

    Take for yourself a roll of a book, and write in it all the Words that I have spoken to you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.
  • AKJV

    Take you a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken to you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.
  • NRSV

    Take a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Israel and Judah and all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah until today.
  • NIV

    "Take a scroll and write on it all the words I have spoken to you concerning Israel, Judah and all the other nations from the time I began speaking to you in the reign of Josiah till now.
  • NIRV

    "Get a scroll. Write on it all of the words I have spoken to you. Write down what I have said about Israel, Judah and all of the other nations. Write what I have said to you from the time of King Josiah until now.
  • NLT

    "Get a scroll, and write down all my messages against Israel, Judah, and the other nations. Begin with the first message back in the days of Josiah, and write down every message, right up to the present time.
  • MSG

    "Get a scroll and write down everything I've told you regarding Israel and Judah and all the other nations from the time I first started speaking to you in Josiah's reign right up to the present day.
  • GNB

    "Get a scroll and write on it everything that I have told you about Israel and Judah and all the nations. Write everything that I have told you from the time I first spoke to you, when Josiah was king, up to the present.
  • NET

    "Get a scroll. Write on it everything I have told you to say about Israel, Judah, and all the other nations since I began to speak to you in the reign of Josiah until now.
  • ERVEN

    "Jeremiah, get a scroll and write on it all the messages I have spoken to you. I have spoken to you about the nations of Israel and Judah and all the other nations. Write all the words that I have spoken to you from the time that Josiah was king, until now.
Total 32 Verses, Selected Verse 2 / 32
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References