IRVBN
4. তখন সদাপ্রভুর বাক্য আমার কাছে এল এবং বলল,
BNV
4. পরে সদাপ্রভুর এই বাক্য আমার নিকটে উপস্থিত হইল,
ERVBN
OCVBN
4. তারপর সদাপ্রভু আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “যিরমিয়, তুমি কী দেখতে পাচ্ছ?” আমি উত্তর দিলাম, “ডুমুর, ভালো ডুমুরগুলি বেশ ভালো, কিন্তু খারাপ ডুমুরগুলি এত খারাপ যে মুখে দেওয়া যায় না।” তারপর সদাপ্রভুর বাক্য আমার কাছে উপস্থিত হল:
KJV
4. Again the word of the LORD came unto me, saying,
AMP
4. Again the word of the Lord came to me, saying,
KJVP
4. Again the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
YLT
4. And there is a word of Jehovah unto me, saying:
ASV
4. And the word of Jehovah came unto me, saying,
WEB
4. The word of Yahweh came to me, saying,
NASB
4. Thereupon this word of the LORD came to me:
ESV
4. Then the word of the LORD came to me:
RV
4. And the word of the LORD came unto me, saying,
RSV
4. Then the word of the LORD came to me:
NKJV
4. Again the word of the LORD came to me, saying,
MKJV
4. Again the Word of Jehovah came to me, saying,
AKJV
4. Again the word of the LORD came to me, saying,
NRSV
4. Then the word of the LORD came to me:
NIV
4. Then the word of the LORD came to me:
NIRV
4. Then a message came to me from the Lord. He said,
NLT
4. Then the LORD gave me this message:
MSG
4. Then GOD told me,
GNB
4. So the LORD said to me,
NET
4. The LORD said to me,
ERVEN
4. Then the message of the Lord came to me.