IRVBN
2. সমস্ত জাতিরা তোমার ধার্ম্মিকতা দেখবে এবং সমস্ত রাজারা তোমার মহিমা দেখবে। তোমাকে একটা নতুন নামে ডাকা হবে; যা সদাপ্রভুই বেছে নেবেন।
BNV
2. আর জাতিগণ তোমার ধার্ম্মিকতা, ও সমস্ত রাজা তোমার প্রতাপ দর্শন করিবে; এবং তুমি এক নূতন নামে আখ্যাত হইবে, যাহা সদাপ্রভুর মুখ নির্ণয় করিবে।
ERVBN
OCVBN
2. সব জাতি তোমার ধর্মশীলতা দেখবে, সব রাজা তোমার মহিমা দেখবে; তুমি এক নতুন নামে আখ্যাত হবে, যে নাম সদাপ্রভুরই মুখ নির্ণয় করবে।
KJV
2. And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.
AMP
2. And the nations shall see your righteousness and vindication [your rightness and justice--not your own, but His ascribed to you], and all kings shall behold your salvation and glory; and you shall be called by a new name which the mouth of the Lord shall name. [Rev. 2:17.]
KJVP
2. And the Gentiles H1471 NMP shall see H7200 thy righteousness H6664 , and all H3605 W-CMS kings H4428 NMP thy glory H3519 : and thou shalt be called H7121 by a new H2319 name H8034 CMS , which H834 RPRO the mouth H6310 of the LORD H3068 EDS shall name H5344 .
YLT
2. And nations have seen thy righteousness, And all kings thine honour, And He is giving to thee a new name, That the mouth of Jehovah doth define.
ASV
2. And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory, and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah shall name.
WEB
2. The nations shall see your righteousness, and all kings your glory, and you shall be called by a new name, which the mouth of Yahweh shall name.
NASB
2. Nations shall behold your vindication, and all kings your glory; You shall be called by a new name pronounced by the mouth of the LORD.
ESV
2. The nations shall see your righteousness, and all the kings your glory, and you shall be called by a new name that the mouth of the LORD will give.
RV
2. And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.
RSV
2. The nations shall see your vindication, and all the kings your glory; and you shall be called by a new name which the mouth of the LORD will give.
NKJV
2. The Gentiles shall see your righteousness, And all kings your glory. You shall be called by a new name, Which the mouth of the LORD will name.
MKJV
2. And the nations will see your righteousness, and all kings your glory; and you will be called by a new name, which the mouth of Jehovah will name.
AKJV
2. And the Gentiles shall see your righteousness, and all kings your glory: and you shall be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.
NRSV
2. The nations shall see your vindication, and all the kings your glory; and you shall be called by a new name that the mouth of the LORD will give.
NIV
2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.
NIRV
2. Jerusalem, the nations will see that I have made everything right for you. All of their kings will see your glory. You will be called by a new name. I myself will give it to you.
NLT
2. The nations will see your righteousness. World leaders will be blinded by your glory. And you will be given a new name by the LORD's own mouth.
MSG
2. Foreign countries will see your righteousness, and world leaders your glory. You'll get a brand-new name straight from the mouth of GOD.
GNB
2. Jerusalem, the nations will see you victorious! All their kings will see your glory. You will be called by a new name, A name given by the LORD himself.
NET
2. Nations will see your vindication, and all kings your splendor. You will be called by a new name that the LORD himself will give you.
ERVEN
2. Then all nations will see your goodness. All kings will see your honor. Then you will have a new name that the Lord himself will give you.