পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া
IRVBN
20. হে আমার জাতি, চল, তোমার ঘরে ঢোক, তোমার দরজা সব বন্ধ কর; অল্পদিনের র জন্য লুকিয়ে থাক, যে পর্যন্ত ক্রোধ না শেষ হয়।

BNV
20. হে আমার জাতি, চল, তোমার অন্তরাগারে প্রবেশ কর, তোমার দ্বার সকল রুদ্ধ কর; অল্পক্ষণ মাত্র লুক্কায়িত থাক, যে পর্য্যন্ত ক্রোধ অতীত না হয়।

ERVBN

OCVBN
20. আমার প্রজারা, তোমরা যাও, তোমাদের কক্ষে প্রবেশ করো এবং তোমাদের পিছনে দরজা বন্ধ করো; যতক্ষণ না তাঁর ক্রোধ অতিক্রান্ত হয়, তোমরা একটু সময় নিজেদের লুকিয়ে রাখো।



KJV
20. Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.

AMP
20. Come, my people, enter your chambers and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the [Lord's] wrath is past.

KJVP
20. Come H1980 VQI2MS , my people H5971 , enter H935 thou into thy chambers H2315 , and shut H5462 thy doors H1817 about H1157 thee : hide H2247 thyself as it were for a little H4592 moment H7281 NMS , until H5704 PREP the indignation H2195 be overpast H5674 .

YLT
20. Come, My people, enter into thy inner chambers, And shut thy doors behind thee, Hide thyself shortly a moment till the indignation pass over.

ASV
20. Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.

WEB
20. Come, my people, enter you into your chambers, and shut your doors about you: hide yourself for a little moment, until the indignation be past.

NASB
20. Go, my people, enter your chambers, and close your doors behind you; Hide yourselves for a brief moment, until the wrath is past.

ESV
20. Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the fury has passed by.

RV
20. Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.

RSV
20. Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the wrath is past.

NKJV
20. Come, my people, enter your chambers, And shut your doors behind you; Hide yourself, as it were, for a little moment, Until the indignation is past.

MKJV
20. Come, my people, enter into your rooms and shut your doors around you; hide for a little moment, until the fury has passed by.

AKJV
20. Come, my people, enter you into your chambers, and shut your doors about you: hide yourself as it were for a little moment, until the indignation be over.

NRSV
20. Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the wrath is past.

NIV
20. Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.

NIRV
20. My people, go into your houses. Shut the doors behind you. Hide yourselves for a little while. Do it until the Lord's anger is over.

NLT
20. Go home, my people, and lock your doors! Hide yourselves for a little while until the LORD's anger has passed.

MSG
20. Come, my people, go home and shut yourselves in. Go into seclusion for a while until the punishing wrath is past,

GNB
20. Go into your houses, my people, and shut the door behind you. Hide yourselves for a little while until God's anger is over.

NET
20. Go, my people! Enter your inner rooms! Close your doors behind you! Hide for a little while, until his angry judgment is over!

ERVEN
20. My people, go into your rooms and lock your doors. Hide in there for a short time until the Lord's anger is finished.



Total 21 Verses, Selected Verse 20 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • হে আমার জাতি, চল, তোমার ঘরে ঢোক, তোমার দরজা সব বন্ধ কর; অল্পদিনের র জন্য লুকিয়ে থাক, যে পর্যন্ত ক্রোধ না শেষ হয়।
  • BNV

    হে আমার জাতি, চল, তোমার অন্তরাগারে প্রবেশ কর, তোমার দ্বার সকল রুদ্ধ কর; অল্পক্ষণ মাত্র লুক্কায়িত থাক, যে পর্য্যন্ত ক্রোধ অতীত না হয়।
  • OCVBN

    আমার প্রজারা, তোমরা যাও, তোমাদের কক্ষে প্রবেশ করো এবং তোমাদের পিছনে দরজা বন্ধ করো; যতক্ষণ না তাঁর ক্রোধ অতিক্রান্ত হয়, তোমরা একটু সময় নিজেদের লুকিয়ে রাখো।
  • KJV

    Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
  • AMP

    Come, my people, enter your chambers and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the Lord's wrath is past.
  • KJVP

    Come H1980 VQI2MS , my people H5971 , enter H935 thou into thy chambers H2315 , and shut H5462 thy doors H1817 about H1157 thee : hide H2247 thyself as it were for a little H4592 moment H7281 NMS , until H5704 PREP the indignation H2195 be overpast H5674 .
  • YLT

    Come, My people, enter into thy inner chambers, And shut thy doors behind thee, Hide thyself shortly a moment till the indignation pass over.
  • ASV

    Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.
  • WEB

    Come, my people, enter you into your chambers, and shut your doors about you: hide yourself for a little moment, until the indignation be past.
  • NASB

    Go, my people, enter your chambers, and close your doors behind you; Hide yourselves for a brief moment, until the wrath is past.
  • ESV

    Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the fury has passed by.
  • RV

    Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.
  • RSV

    Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the wrath is past.
  • NKJV

    Come, my people, enter your chambers, And shut your doors behind you; Hide yourself, as it were, for a little moment, Until the indignation is past.
  • MKJV

    Come, my people, enter into your rooms and shut your doors around you; hide for a little moment, until the fury has passed by.
  • AKJV

    Come, my people, enter you into your chambers, and shut your doors about you: hide yourself as it were for a little moment, until the indignation be over.
  • NRSV

    Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the wrath is past.
  • NIV

    Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.
  • NIRV

    My people, go into your houses. Shut the doors behind you. Hide yourselves for a little while. Do it until the Lord's anger is over.
  • NLT

    Go home, my people, and lock your doors! Hide yourselves for a little while until the LORD's anger has passed.
  • MSG

    Come, my people, go home and shut yourselves in. Go into seclusion for a while until the punishing wrath is past,
  • GNB

    Go into your houses, my people, and shut the door behind you. Hide yourselves for a little while until God's anger is over.
  • NET

    Go, my people! Enter your inner rooms! Close your doors behind you! Hide for a little while, until his angry judgment is over!
  • ERVEN

    My people, go into your rooms and lock your doors. Hide in there for a short time until the Lord's anger is finished.
Total 21 Verses, Selected Verse 20 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References