IRVBN
21. যাকোবের বাকি লোকেরা ফিরে আসবে, যাকোবের বাকি লোকেরা শক্তিশালী ঈশ্বরের কাছে ফিরে আসবে।
BNV
21. অবশিষ্টাংশ ফিরিয়া আসিবে, যাকোবের অবশিষ্টাংশ বিক্রমশালী ঈশ্বরের কাছে ফিরিয়া আসিবে।
ERVBN
OCVBN
21. এক অবশিষ্ট অংশ ফিরে আসবে;[* হিব্রু: শের-যাশূব; 22 পদেও। দ্রঃ 7:3; 8:18 পদ। ] যাকোব কুলের এক অবশিষ্ট অংশ, পরাক্রমী ঈশ্বরের কাছে ফিরে আসবে।
KJV
21. The remnant shall return, [even] the remnant of Jacob, unto the mighty God.
AMP
21. A remnant will return [Shear-jashub, name of Isaiah's son], a remnant of Jacob, to the mighty God.
KJVP
21. The remnant H7605 shall return H7725 VQY3MS , [ even ] the remnant H7605 of Jacob H3290 , unto H413 PREP the mighty H1368 God H410 EDS .
YLT
21. A remnant returneth -- a remnant of Jacob, Unto the Mighty God.
ASV
21. A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
WEB
21. A remnant shall return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.
NASB
21. A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
ESV
21. A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
RV
21. A remnant shall return, {cf15i even} the remnant of Jacob, unto the mighty God.
RSV
21. A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
NKJV
21. The remnant will return, the remnant of Jacob, To the Mighty God.
MKJV
21. The remnant shall return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
AKJV
21. The remnant shall return, even the remnant of Jacob, to the mighty God.
NRSV
21. A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
NIV
21. A remnant will return, a remnant of Jacob will return to the Mighty God.
NIRV
21. The people of Jacob who are still alive will return to the Mighty God.
NLT
21. A remnant will return; yes, the remnant of Jacob will return to the Mighty God.
MSG
21. The ragtag remnant--what's left of Jacob--will come back to the Strong God.
GNB
21. A few of the people of Israel will come back to their mighty God.
NET
21. A remnant will come back, a remnant of Jacob, to the mighty God.
ERVEN
21. Those who are left in Jacob's family will again follow the Powerful God.