IRVBN
18. কিন্তু যদি পবিত্র আত্মার মাধ্যমে পরিচালিত হও, তবে তোমরা ব্যবস্থার অধীন নও।
BNV
18. তবে তোমরা ব্যবস্থার অধীন নও।
ERVBN
18. কিন্তু তোমরা যদি আত্মা দ্বারা পরিচালিত হও তবে তোমরা বিধি-ব্যবস্থার অধীনে নও৷
OCVBN
18. কিন্তু তোমরা যদি পবিত্র আত্মার দ্বারা চালিত হও, তাহলে তোমরা বিধানের অধীন নও।
KJV
18. But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
AMP
18. But if you are guided (led) by the [Holy] Spirit, you are not subject to the Law.
KJVP
18. But G1161 CONJ if G1487 COND ye be led G71 V-PPI-2P of the Spirit G4151 N-DSN , ye are G2075 V-PXI-2P not G3756 PRT-N under G5259 PREP the law G3551 N-ASM .
YLT
18. and if by the Spirit ye are led, ye are not under law.
ASV
18. But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.
WEB
18. But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
NASB
18. But if you are guided by the Spirit, you are not under the law.
ESV
18. But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
RV
18. But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.
RSV
18. But if you are led by the Spirit you are not under the law.
NKJV
18. But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
MKJV
18. But if you are led by the Spirit, you are not under law.
AKJV
18. But if you be led of the Spirit, you are not under the law.
NRSV
18. But if you are led by the Spirit, you are not subject to the law.
NIV
18. But if you are led by the Spirit, you are not under law.
NIRV
18. But if you are led by the Spirit, you are not under the authority of the law.
NLT
18. But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses.
MSG
18. Why don't you choose to be led by the Spirit and so escape the erratic compulsions of a law-dominated existence?
GNB
18. If the Spirit leads you, then you are not subject to the Law.
NET
18. But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
ERVEN
18. But if you let the Spirit lead you, you are not under law.