IRVBN
9. তাই দেখ, আমি মোয়াবের ঢাল শহরের সীমানার দিকে খুলে দেবো, জাকজমকপূর্ণ বৈৎ-যিশীমোতে বালমিয়নে ও কিরিয়াথয়িমে
BNV
9. এই জন্য দেখ, আমি মোয়াবের স্কন্ধ নগরসমূহের দিকে খুলিয়া দিব, অর্থাৎ চতুর্দ্দিক্স্থ তাহার সকল নগরে, বিশেষতঃ দেশের ভূষণ বৈৎ-যিশীমোতে,
ERVBN
OCVBN
9. এই জন্য আমি মোয়াবের সীমানা খুলে দেব, তার সামনের নগর থেকে শুরু করে, তাদের গৌরবের নগর—বেথ-যিশীমোৎ, বায়াল-মিয়োন ও কিরিয়াথয়িম।
KJV
9. Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities [which are] on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,
AMP
9. Therefore behold, I will lay open the flank of Moab from the cities, from its cities on its frontiers and in every quarter, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim.
KJVP
9. Therefore H3651 L-ADV , behold H2009 , I will open H6605 the side H3802 of Moab H4124 from the cities H5892 , from his cities H5892 [ which ] [ are ] on his frontiers H7097 , the glory H6643 of the country H776 GFS , Beth H1020 - jeshimoth , Baal H1186 - meon , and Kiriathaim H7156 ,
YLT
9. Therefore, lo, I am opening the shoulder of Moab -- From the cities -- from his cities -- from his frontier, The beauty of the land, Beth-Jeshimoth, Baal-Meon, and Kiriathaim,
ASV
9. therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,
WEB
9. therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim,
NASB
9. therefore I will clear the shoulder of Moab totally of its cities, the jewels of the land: Beth-jesimoth, Baalmeon, and Kiriathaim.
ESV
9. therefore I will lay open the flank of Moab from the cities, from its cities on its frontier, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim.
RV
9. therefore behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,
RSV
9. therefore I will lay open the flank of Moab from the cities on its frontier, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim.
NKJV
9. "therefore, behold, I will clear the territory of Moab of cities, of the cities on its frontier, the glory of the country, Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kirjathaim.
MKJV
9. therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities, from his borders, the glory of the land, even Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim,
AKJV
9. Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim,
NRSV
9. therefore I will lay open the flank of Moab from the towns on its frontier, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim.
NIV
9. therefore I will expose the flank of Moab, beginning at its frontier towns--Beth Jeshimoth, Baal Meon and Kiriathaim-- the glory of that land.
NIRV
9. So I will let Moab's enemies attack its lower hills. They will begin at the border towns. Those towns include Beth Jeshimoth, Baal Meon and Kiriathaim. They are the glory of that land.
NLT
9. I will open up their eastern flank and wipe out their glorious frontier towns-- Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim.
MSG
9. I'll lay wide open the flank of Moab by exposing its lovely frontier villages to attack: Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim.
GNB
9. I will let the cities that defend the border of Moab be attacked, including even the finest cities---Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim.
NET
9. So look, I am about to open up Moab's flank, eliminating the cities, including its frontier cities, the beauty of the land— Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim.
ERVEN
9. I will cut into Moab's shoulder—I will take away its cities, which are on its borders, the glory of the land, Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim.