IRVBN
17. তখন মোশির শ্বশুর তাঁকে বললেন, “তুমি যে কাজ করছ তা ভাল নয়।
BNV
17. তখন মোশির শ্বশুর কহিলেন, তোমার এই কর্ম্ম ভাল নয়।
ERVBN
OCVBN
17. মোশির শ্বশুরমশাই তাঁকে উত্তর দিলেন, “তুমি যা করছ তা ঠিক নয়।
KJV
17. And Moses’ father in law said unto him, The thing that thou doest [is] not good.
AMP
17. Moses' father-in-law said to him, The thing that you are doing is not good.
KJVP
17. And Moses H4872 \' father H2859 - in - law said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , The thing H1697 D-NMS that H834 RPRO thou H859 PPRO-2MS doest H6213 [ is ] not H3808 NADV good H2896 AMS .
YLT
17. And the father-in-law of Moses saith unto him, `The thing which thou art doing [is] not good;
ASV
17. And Moses father-in-law said unto him, The thing that thou doest is not good.
WEB
17. Moses' father-in-law said to him, "The thing that you do is not good.
NASB
17. "You are not acting wisely," his father-in-law replied.
ESV
17. Moses' father-in-law said to him, "What you are doing is not good.
RV
17. And Moses- father in law said unto him, The thing that thou doest is not good.
RSV
17. Moses' father-in-law said to him, "What you are doing is not good.
NKJV
17. So Moses' father-in-law said to him, "The thing that you do [is] not good.
MKJV
17. And Moses' father-in-law said to him, The thing that you do is not good.
AKJV
17. And Moses' father in law said to him, The thing that you do is not good.
NRSV
17. Moses' father-in-law said to him, "What you are doing is not good.
NIV
17. Moses' father-in-law replied, "What you are doing is not good.
NIRV
17. Moses' father-in-law replied, "What you are doing isn't good.
NLT
17. "This is not good!" Moses' father-in-law exclaimed.
MSG
17. Moses' father-in-law said, "This is no way to go about it.
GNB
17. Then Jethro said, "You are not doing this right.
NET
17. Moses' father-in-law said to him, "What you are doing is not good!
ERVEN
17. But Moses' father-in-law said to him, "This isn't the right way to do this.