পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক
IRVBN
20. পরে তারা সুক্কোৎ থেকে চলে গিয়ে মরুপ্রান্তের প্রান্তে থাকা এথমে শিবির স্থাপন করল।

BNV
20. পরে তাহারা সুক্কোৎ হইতে যাত্রা করিয়া প্রান্তরের প্রান্তে স্থিত এথমে শিবির স্থাপন করিল।

ERVBN

OCVBN
20. মোশি যোষেফের অস্থিও সাথে নিলেন কারণ যোষেফ ইস্রায়েলীদের দিয়ে এক প্রতিজ্ঞা করিয়ে নিয়েছিলেন। তিনি বলে দিয়েছিলেন, “ঈশ্বর নিঃসন্দেহে তোমাদের সাহায্য করতে আসবেন, এবং তখন তোমাদের অবশ্যই নিজেদের সাথে আমার অস্থি এখান থেকে বয়ে নিয়ে যেতে হবে।”[† আদি পুস্তক 50:25 পদ দেখুন ] সুক্কোৎ ছেড়ে আসার পর তারা মরুভূমির এক প্রান্তে অবস্থিত এথমে শিবির স্থাপন করল।



KJV
20. And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

AMP
20. They journeyed from Succoth and encamped at Etham on the edge of the wilderness.

KJVP
20. And they took their journey H5265 from Succoth H5523 , and encamped H2583 W-VQY3MP in Etham H864 , in the edge H7097 of the wilderness H4057 D-NMS .

YLT
20. And they journey from Succoth, and encamp in Etham at the extremity of the wilderness,

ASV
20. And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

WEB
20. They took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

NASB
20. Setting out from Succoth, they camped at Etham near the edge of the desert.

ESV
20. And they moved on from Succoth and encamped at Etham, on the edge of the wilderness.

RV
20. And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

RSV
20. And they moved on from Succoth, and encamped at Etham, on the edge of the wilderness.

NKJV
20. So they took their journey from Succoth and camped in Etham at the edge of the wilderness.

MKJV
20. And they moved from Succoth and camped in Etham, in the edge of the wilderness.

AKJV
20. And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

NRSV
20. They set out from Succoth, and camped at Etham, on the edge of the wilderness.

NIV
20. After leaving Succoth they camped at Etham on the edge of the desert.

NIRV
20. The people left Succoth. They camped at Etham on the edge of the desert.

NLT
20. The Israelites left Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.

MSG
20. They moved on from Succoth and then camped at Etham at the edge of the wilderness.

GNB
20. The Israelites left Sukkoth and camped at Etham on the edge of the desert.

NET
20. They journeyed from Sukkoth and camped in Etham, on the edge of the desert.

ERVEN
20. The Israelites left Succoth and camped at Etham. Etham was near the desert.



Total 22 Verses, Selected Verse 20 / 22
  • পরে তারা সুক্কোৎ থেকে চলে গিয়ে মরুপ্রান্তের প্রান্তে থাকা এথমে শিবির স্থাপন করল।
  • BNV

    পরে তাহারা সুক্কোৎ হইতে যাত্রা করিয়া প্রান্তরের প্রান্তে স্থিত এথমে শিবির স্থাপন করিল।
  • OCVBN

    মোশি যোষেফের অস্থিও সাথে নিলেন কারণ যোষেফ ইস্রায়েলীদের দিয়ে এক প্রতিজ্ঞা করিয়ে নিয়েছিলেন। তিনি বলে দিয়েছিলেন, “ঈশ্বর নিঃসন্দেহে তোমাদের সাহায্য করতে আসবেন, এবং তখন তোমাদের অবশ্যই নিজেদের সাথে আমার অস্থি এখান থেকে বয়ে নিয়ে যেতে হবে।”† আদি পুস্তক 50:25 পদ দেখুন সুক্কোৎ ছেড়ে আসার পর তারা মরুভূমির এক প্রান্তে অবস্থিত এথমে শিবির স্থাপন করল।
  • KJV

    And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
  • AMP

    They journeyed from Succoth and encamped at Etham on the edge of the wilderness.
  • KJVP

    And they took their journey H5265 from Succoth H5523 , and encamped H2583 W-VQY3MP in Etham H864 , in the edge H7097 of the wilderness H4057 D-NMS .
  • YLT

    And they journey from Succoth, and encamp in Etham at the extremity of the wilderness,
  • ASV

    And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
  • WEB

    They took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
  • NASB

    Setting out from Succoth, they camped at Etham near the edge of the desert.
  • ESV

    And they moved on from Succoth and encamped at Etham, on the edge of the wilderness.
  • RV

    And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
  • RSV

    And they moved on from Succoth, and encamped at Etham, on the edge of the wilderness.
  • NKJV

    So they took their journey from Succoth and camped in Etham at the edge of the wilderness.
  • MKJV

    And they moved from Succoth and camped in Etham, in the edge of the wilderness.
  • AKJV

    And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
  • NRSV

    They set out from Succoth, and camped at Etham, on the edge of the wilderness.
  • NIV

    After leaving Succoth they camped at Etham on the edge of the desert.
  • NIRV

    The people left Succoth. They camped at Etham on the edge of the desert.
  • NLT

    The Israelites left Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.
  • MSG

    They moved on from Succoth and then camped at Etham at the edge of the wilderness.
  • GNB

    The Israelites left Sukkoth and camped at Etham on the edge of the desert.
  • NET

    They journeyed from Sukkoth and camped in Etham, on the edge of the desert.
  • ERVEN

    The Israelites left Succoth and camped at Etham. Etham was near the desert.
Total 22 Verses, Selected Verse 20 / 22
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References