পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ
IRVBN
10. আর সদাপ্রভু আমাকে ঈশ্বরের নিজের আঙ্গুল দিয়ে লেখা সেই দুটি পাথরের ফলক দিয়েছিলেন; পর্বতে সমাজের দিনের আগুনের মধ্যে থেকে সদাপ্রভু তোমাদেরকে যা যা বলেছিলেন, সেই সব কথা ঐ দুটি পাথরে লেখা ছিল।

BNV
10. আর সদাপ্রভু আমাকে ঈশ্বরের অঙ্গুলি দ্বারা লিখিত সেই দুই প্রস্তর ফলক দিয়াছিলেন; পর্ব্বতে সমাজের দিবসে অগ্নির মধ্য হইতে সদাপ্রভু তোমাদিগকে যাহা যাহা বলিয়াছিলেন, সেই সমস্ত বাক্য ঐ দুই প্রস্তরে লিখিত ছিল।

ERVBN

OCVBN
10. ঈশ্বরের আঙুল দিয়ে লেখা এমন দুটি পাথরের ফলক সদাপ্রভু আমাকে দিয়েছিলেন। তোমরা সবাই যেদিন সদাপ্রভুর সামনে জড়ো হয়েছিলে, সেদিন তিনি পাহাড়ের উপরে আগুনের মধ্য থেকে যেসব আদেশ তোমাদের কাছে ঘোষণা করেছিলেন সেগুলি ওই ফলক দুটির উপর লেখা ছিল।



KJV
10. And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them [was written] according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.

AMP
10. And the Lord delivered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them were all the words which the Lord spoke with you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly.

KJVP
10. And the LORD H3068 EDS delivered H5414 W-VQQ3MS unto H413 PREP-1MS me two H8147 ONUM tables H3871 of stone H68 written H3789 with the finger H676 of God H430 EDP ; and on H5921 them [ was ] [ written ] according to all H3605 the words H1697 AMP , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS spoke H1696 VPQ3MS with H5973 PREP-3MP you in the mount H2022 out of the midst H8432 of the fire H784 in the day H3117 B-NMS of the assembly H6951 .

YLT
10. and Jehovah giveth unto me the two tables of stone written with the finger of God, and on them according to all the words which Jehovah hath spoken with you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly.

ASV
10. And Jehovah delivered unto me the two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which Jehovah speak with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.

WEB
10. Yahweh delivered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which Yahweh spoke with you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly.

NASB
10. till the LORD gave me the two tablets of stone inscribed, by God's own finger, with a copy of all the words that the LORD spoke to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly.

ESV
10. And the LORD gave me the two tablets of stone written with the finger of God, and on them were all the words that the LORD had spoken with you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly.

RV
10. And the LORD delivered unto me the two tables of stone written with the finger of God; and on them {cf15i was written} according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.

RSV
10. And the LORD gave me the two tables of stone written with the finger of God; and on them were all the words which the LORD had spoken with you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly.

NKJV
10. "Then the LORD delivered to me two tablets of stone written with the finger of God, and on them [were] all the words which the LORD had spoken to you on the mountain from the midst of the fire in the day of the assembly.

MKJV
10. And Jehovah delivered to me two tablets of stone written with the finger of God, and on them according to all the words which Jehovah spoke with you in the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly.

AKJV
10. And the LORD delivered to me two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which the LORD spoke with you in the mount out of the middle of the fire in the day of the assembly.

NRSV
10. And the LORD gave me the two stone tablets written with the finger of God; on them were all the words that the LORD had spoken to you at the mountain out of the fire on the day of the assembly.

NIV
10. The LORD gave me two stone tablets inscribed by the finger of God. On them were all the commandments the LORD proclaimed to you on the mountain out of the fire, on the day of the assembly.

NIRV
10. The Lord gave me two stone tablets. The words on them were written by the finger of God. All of the commandments the Lord gave you were written on the tablets. He announced them to you out of the fire on the mountain. He wrote them on the day you gathered together there.

NLT
10. The LORD gave me the two tablets on which God had written with his own finger all the words he had spoken to you from the heart of the fire when you were assembled at the mountain.

MSG
10. Then GOD gave me the two slabs of stone, engraved with the finger of God. They contained word for word everything that GOD spoke to you on the mountain out of the fire, on the day of the assembly.

GNB
10. Then the LORD gave me the two stone tablets on which he had written with his own hand what he had said to you from the fire on the day that you were gathered there at the mountain.

NET
10. The LORD gave me the two stone tablets, written by the very finger of God, and on them was everything he said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.

ERVEN
10. The Lord gave me the two stone tablets. He wrote his commands on the stones with his finger. He wrote everything he said to you from the fire when you were gathered together at the mountain.



Total 29 Verses, Selected Verse 10 / 29
  • আর সদাপ্রভু আমাকে ঈশ্বরের নিজের আঙ্গুল দিয়ে লেখা সেই দুটি পাথরের ফলক দিয়েছিলেন; পর্বতে সমাজের দিনের আগুনের মধ্যে থেকে সদাপ্রভু তোমাদেরকে যা যা বলেছিলেন, সেই সব কথা ঐ দুটি পাথরে লেখা ছিল।
  • BNV

    আর সদাপ্রভু আমাকে ঈশ্বরের অঙ্গুলি দ্বারা লিখিত সেই দুই প্রস্তর ফলক দিয়াছিলেন; পর্ব্বতে সমাজের দিবসে অগ্নির মধ্য হইতে সদাপ্রভু তোমাদিগকে যাহা যাহা বলিয়াছিলেন, সেই সমস্ত বাক্য ঐ দুই প্রস্তরে লিখিত ছিল।
  • OCVBN

    ঈশ্বরের আঙুল দিয়ে লেখা এমন দুটি পাথরের ফলক সদাপ্রভু আমাকে দিয়েছিলেন। তোমরা সবাই যেদিন সদাপ্রভুর সামনে জড়ো হয়েছিলে, সেদিন তিনি পাহাড়ের উপরে আগুনের মধ্য থেকে যেসব আদেশ তোমাদের কাছে ঘোষণা করেছিলেন সেগুলি ওই ফলক দুটির উপর লেখা ছিল।
  • KJV

    And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
  • AMP

    And the Lord delivered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them were all the words which the Lord spoke with you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS delivered H5414 W-VQQ3MS unto H413 PREP-1MS me two H8147 ONUM tables H3871 of stone H68 written H3789 with the finger H676 of God H430 EDP ; and on H5921 them was written according to all H3605 the words H1697 AMP , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS spoke H1696 VPQ3MS with H5973 PREP-3MP you in the mount H2022 out of the midst H8432 of the fire H784 in the day H3117 B-NMS of the assembly H6951 .
  • YLT

    and Jehovah giveth unto me the two tables of stone written with the finger of God, and on them according to all the words which Jehovah hath spoken with you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly.
  • ASV

    And Jehovah delivered unto me the two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which Jehovah speak with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
  • WEB

    Yahweh delivered to me the two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which Yahweh spoke with you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly.
  • NASB

    till the LORD gave me the two tablets of stone inscribed, by God's own finger, with a copy of all the words that the LORD spoke to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly.
  • ESV

    And the LORD gave me the two tablets of stone written with the finger of God, and on them were all the words that the LORD had spoken with you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly.
  • RV

    And the LORD delivered unto me the two tables of stone written with the finger of God; and on them {cf15i was written} according to all the words, which the LORD spake with you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly.
  • RSV

    And the LORD gave me the two tables of stone written with the finger of God; and on them were all the words which the LORD had spoken with you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly.
  • NKJV

    "Then the LORD delivered to me two tablets of stone written with the finger of God, and on them were all the words which the LORD had spoken to you on the mountain from the midst of the fire in the day of the assembly.
  • MKJV

    And Jehovah delivered to me two tablets of stone written with the finger of God, and on them according to all the words which Jehovah spoke with you in the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly.
  • AKJV

    And the LORD delivered to me two tables of stone written with the finger of God; and on them was written according to all the words, which the LORD spoke with you in the mount out of the middle of the fire in the day of the assembly.
  • NRSV

    And the LORD gave me the two stone tablets written with the finger of God; on them were all the words that the LORD had spoken to you at the mountain out of the fire on the day of the assembly.
  • NIV

    The LORD gave me two stone tablets inscribed by the finger of God. On them were all the commandments the LORD proclaimed to you on the mountain out of the fire, on the day of the assembly.
  • NIRV

    The Lord gave me two stone tablets. The words on them were written by the finger of God. All of the commandments the Lord gave you were written on the tablets. He announced them to you out of the fire on the mountain. He wrote them on the day you gathered together there.
  • NLT

    The LORD gave me the two tablets on which God had written with his own finger all the words he had spoken to you from the heart of the fire when you were assembled at the mountain.
  • MSG

    Then GOD gave me the two slabs of stone, engraved with the finger of God. They contained word for word everything that GOD spoke to you on the mountain out of the fire, on the day of the assembly.
  • GNB

    Then the LORD gave me the two stone tablets on which he had written with his own hand what he had said to you from the fire on the day that you were gathered there at the mountain.
  • NET

    The LORD gave me the two stone tablets, written by the very finger of God, and on them was everything he said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.
  • ERVEN

    The Lord gave me the two stone tablets. He wrote his commands on the stones with his finger. He wrote everything he said to you from the fire when you were gathered together at the mountain.
Total 29 Verses, Selected Verse 10 / 29
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References