পবিত্র বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
पশিষ্যচরিত
IRVBN
12. কিন্তু গাল্লীয়ো যখন আখায়া প্রদেশের প্রধান হলো, তখন ইহুদীরা একসাথে পৌলের বিরুদ্ধে উঠল, ও তাঁকে বিচারাসনে নিয়ে গিয়ে বলল,

BNV
12. আর গাল্লিয়ো যখন আখায়ার দেশাধ্যক্ষ, তখন যিহূদীরা একযোগে পৌলের বিপক্ষে উঠিল, ও তাঁহাকে বিচারাসনের সম্মুখে লইয়া গিয়া কহিল,

ERVBN
12. গাল্লিযো যখন আখায়ার রাজ্যপাল ছিলেন, তখন ইহুদীদের কিছু লোক জোট পাকিয়ে পৌলের বিরুদ্ধে দাঁড়াল৷ তারা পৌলকে বিচারালয়ে নিয়ে হাজির করল৷

OCVBN
12. গাল্লিয়ো যখন আখায়ার প্রদেশপাল ছিলেন, ইহুদিরা একজোট হয়ে পৌলকে আক্রমণ করল এবং তাঁকে বিচারালয়ে নিয়ে গেল।



KJV
12. And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,

AMP
12. But when Gallio was proconsul of Achaia (most of Greece), the Jews unitedly made an attack upon Paul and brought him before the judge's seat,

KJVP
12. And G1161 CONJ when Gallio G1058 N-GSM was the G3588 T-GSF deputy G445 V-PAP-GSM of Achaia G882 N-GSF , the G3588 T-NPM Jews G2453 A-NPM made insurrection with one accord against G2721 V-2AAI-3P Paul G3972 N-DSM , and G2532 CONJ brought G71 V-2AAI-3P him G846 P-ASM to G1909 PREP the G3588 T-ASN judgment seat G968 N-ASN ,

YLT
12. And Gallio being proconsul of Achaia, the Jews made a rush with one accord upon Paul, and brought him unto the tribunal,

ASV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment-seat,

WEB
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

NASB
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up together against Paul and brought him to the tribunal,

ESV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,

RV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul, and brought him before the judgment-seat,

RSV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack upon Paul and brought him before the tribunal,

NKJV
12. When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him to the judgment seat,

MKJV
12. But Gallio being pro-consul of Achaia, the Jews with one accord rushed against Paul and brought him to the judgment seat,

AKJV
12. And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,

NRSV
12. But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal.

NIV
12. While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him into court.

NIRV
12. At that time Gallio was governor of Achaia. The Jews got together and attacked Paul. They brought him into court.

NLT
12. But when Gallio became governor of Achaia, some Jews rose up together against Paul and brought him before the governor for judgment.

MSG
12. But when Gallio was governor of Achaia province, the Jews got up a campaign against Paul, hauled him into court,

GNB
12. When Gallio was made the Roman governor of Achaia, Jews there got together, seized Paul, and took him into court.

NET
12. Now while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews attacked Paul together and brought him before the judgment seat,

ERVEN
12. During the time that Gallio was the governor of Achaia, some of the Jews came together against Paul. They took him to court.



Total 28 আয়াত, Selected আয়াত 12 / 28
  • কিন্তু গাল্লীয়ো যখন আখায়া প্রদেশের প্রধান হলো, তখন ইহুদীরা একসাথে পৌলের বিরুদ্ধে উঠল, ও তাঁকে বিচারাসনে নিয়ে গিয়ে বলল,
  • BNV

    আর গাল্লিয়ো যখন আখায়ার দেশাধ্যক্ষ, তখন যিহূদীরা একযোগে পৌলের বিপক্ষে উঠিল, ও তাঁহাকে বিচারাসনের সম্মুখে লইয়া গিয়া কহিল,
  • ERVBN

    গাল্লিযো যখন আখায়ার রাজ্যপাল ছিলেন, তখন ইহুদীদের কিছু লোক জোট পাকিয়ে পৌলের বিরুদ্ধে দাঁড়াল৷ তারা পৌলকে বিচারালয়ে নিয়ে হাজির করল৷
  • OCVBN

    গাল্লিয়ো যখন আখায়ার প্রদেশপাল ছিলেন, ইহুদিরা একজোট হয়ে পৌলকে আক্রমণ করল এবং তাঁকে বিচারালয়ে নিয়ে গেল।
  • KJV

    And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
  • AMP

    But when Gallio was proconsul of Achaia (most of Greece), the Jews unitedly made an attack upon Paul and brought him before the judge's seat,
  • KJVP

    And G1161 CONJ when Gallio G1058 N-GSM was the G3588 T-GSF deputy G445 V-PAP-GSM of Achaia G882 N-GSF , the G3588 T-NPM Jews G2453 A-NPM made insurrection with one accord against G2721 V-2AAI-3P Paul G3972 N-DSM , and G2532 CONJ brought G71 V-2AAI-3P him G846 P-ASM to G1909 PREP the G3588 T-ASN judgment seat G968 N-ASN ,
  • YLT

    And Gallio being proconsul of Achaia, the Jews made a rush with one accord upon Paul, and brought him unto the tribunal,
  • ASV

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment-seat,
  • WEB

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,
  • NASB

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up together against Paul and brought him to the tribunal,
  • ESV

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal,
  • RV

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul, and brought him before the judgment-seat,
  • RSV

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack upon Paul and brought him before the tribunal,
  • NKJV

    When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him to the judgment seat,
  • MKJV

    But Gallio being pro-consul of Achaia, the Jews with one accord rushed against Paul and brought him to the judgment seat,
  • AKJV

    And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
  • NRSV

    But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him before the tribunal.
  • NIV

    While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him into court.
  • NIRV

    At that time Gallio was governor of Achaia. The Jews got together and attacked Paul. They brought him into court.
  • NLT

    But when Gallio became governor of Achaia, some Jews rose up together against Paul and brought him before the governor for judgment.
  • MSG

    But when Gallio was governor of Achaia province, the Jews got up a campaign against Paul, hauled him into court,
  • GNB

    When Gallio was made the Roman governor of Achaia, Jews there got together, seized Paul, and took him into court.
  • NET

    Now while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews attacked Paul together and brought him before the judgment seat,
  • ERVEN

    During the time that Gallio was the governor of Achaia, some of the Jews came together against Paul. They took him to court.
Total 28 আয়াত, Selected আয়াত 12 / 28
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References