পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
থেসালোনিকীয় ২
IRVBN
11. সাধারণত আমরা শুনতে পাচ্ছি, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ অলসভাবে চলছে, কোন কাজ না করে অনধিকার চর্চ্চা করে থাকে।

BNV
11. বাস্তবিক আমরা শুনিতে পাইতেছি, তোমাদের মধ্যে কেহ কেহ অনিয়মিতরূপে চলিতেছে, কোন কার্য্য না করিয়া অনধিকারচর্চ্চা করিয়া থাকে।

ERVBN
11. তবু আমরা শুনতে পেয়েছি, তোমাদের মধ্যে কেউ কাজ করতে অস্বীকার করছে৷ তারা কিছুই করে না, কিন্তু তারা অন্যদের ব্যাপারে নাক গলায়৷

OCVBN
11. আমরা শুনতে পাচ্ছি, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ অলস হয়ে পড়েছে। তারা কর্মব্যস্ত নয়; পরের ব্যাপারে অনর্থক চর্চায় তারা সবসময় ব্যস্ত।



KJV
11. For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.

AMP
11. Indeed, we hear that some among you are disorderly [that they are passing their lives in idleness, neglectful of duty], being busy with other people's affairs instead of their own and doing no work.

KJVP
11. For G1063 CONJ we hear G191 V-PAI-1P that there are some G5100 X-APM which walk G4043 V-PAP-APM among G1722 PREP you G5213 P-2DP disorderly G814 ADV , working G2038 V-PNP-APM not at all G3367 A-ASN , but G235 CONJ are busybodies G4020 V-PNP-APM .

YLT
11. for we hear of certain walking among you disorderly, nothing working, but over working,

ASV
11. For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.

WEB
11. For we hear of some who walk among you in rebellion, who don't work at all, but are busybodies.

NASB
11. We hear that some are conducting themselves among you in a disorderly way, by not keeping busy but minding the business ofothers.

ESV
11. For we hear that some among you walk in idleness, not busy at work, but busybodies.

RV
11. For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.

RSV
11. For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work.

NKJV
11. For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.

MKJV
11. For we hear that there are some who walk disorderly among you, not working at all, but being busybodies.

AKJV
11. For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.

NRSV
11. For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work.

NIV
11. We hear that some among you are idle. They are not busy; they are busybodies.

NIRV
11. We hear that some people among you don't want to work. They aren't really busy. Instead, they are bothering others.

NLT
11. Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and meddling in other people's business.

MSG
11. And now we're getting reports that a bunch of lazy good-for-nothings are taking advantage of you.

GNB
11. We say this because we hear that there are some people among you who live lazy lives and who do nothing except meddle in other people's business.

NET
11. For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.

ERVEN
11. We hear that some people in your group refuse to work. They are doing nothing except being busy in the lives of others.



Total 18 Verses, Selected Verse 11 / 18
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • সাধারণত আমরা শুনতে পাচ্ছি, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ অলসভাবে চলছে, কোন কাজ না করে অনধিকার চর্চ্চা করে থাকে।
  • BNV

    বাস্তবিক আমরা শুনিতে পাইতেছি, তোমাদের মধ্যে কেহ কেহ অনিয়মিতরূপে চলিতেছে, কোন কার্য্য না করিয়া অনধিকারচর্চ্চা করিয়া থাকে।
  • ERVBN

    তবু আমরা শুনতে পেয়েছি, তোমাদের মধ্যে কেউ কাজ করতে অস্বীকার করছে৷ তারা কিছুই করে না, কিন্তু তারা অন্যদের ব্যাপারে নাক গলায়৷
  • OCVBN

    আমরা শুনতে পাচ্ছি, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ অলস হয়ে পড়েছে। তারা কর্মব্যস্ত নয়; পরের ব্যাপারে অনর্থক চর্চায় তারা সবসময় ব্যস্ত।
  • KJV

    For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
  • AMP

    Indeed, we hear that some among you are disorderly that they are passing their lives in idleness, neglectful of duty, being busy with other people's affairs instead of their own and doing no work.
  • KJVP

    For G1063 CONJ we hear G191 V-PAI-1P that there are some G5100 X-APM which walk G4043 V-PAP-APM among G1722 PREP you G5213 P-2DP disorderly G814 ADV , working G2038 V-PNP-APM not at all G3367 A-ASN , but G235 CONJ are busybodies G4020 V-PNP-APM .
  • YLT

    for we hear of certain walking among you disorderly, nothing working, but over working,
  • ASV

    For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.
  • WEB

    For we hear of some who walk among you in rebellion, who don't work at all, but are busybodies.
  • NASB

    We hear that some are conducting themselves among you in a disorderly way, by not keeping busy but minding the business ofothers.
  • ESV

    For we hear that some among you walk in idleness, not busy at work, but busybodies.
  • RV

    For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.
  • RSV

    For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work.
  • NKJV

    For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies.
  • MKJV

    For we hear that there are some who walk disorderly among you, not working at all, but being busybodies.
  • AKJV

    For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
  • NRSV

    For we hear that some of you are living in idleness, mere busybodies, not doing any work.
  • NIV

    We hear that some among you are idle. They are not busy; they are busybodies.
  • NIRV

    We hear that some people among you don't want to work. They aren't really busy. Instead, they are bothering others.
  • NLT

    Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and meddling in other people's business.
  • MSG

    And now we're getting reports that a bunch of lazy good-for-nothings are taking advantage of you.
  • GNB

    We say this because we hear that there are some people among you who live lazy lives and who do nothing except meddle in other people's business.
  • NET

    For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.
  • ERVEN

    We hear that some people in your group refuse to work. They are doing nothing except being busy in the lives of others.
Total 18 Verses, Selected Verse 11 / 18
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References