IRVBN
17. রাজা চলে গেলেন ও সমস্ত লোক তাঁর পিছনে পিছনে চলল, তাঁরা বৈৎমির্হকে গিয়ে থামলেন৷
BNV
17. রাজা প্রস্থান করিলেন, ও সমস্ত লোক তাঁহার পশ্চাতে পশ্চাতে চলিল, তাঁহারা বৈৎমির্হকে স্থগিত হইলেন।
ERVBN
OCVBN
17. অতএব রাজামশাই রওয়ানা হলেন, ও সব লোকজন তাঁকে অনুসরণ করছিল, এবং নগরের শেষ প্রান্তে গিয়ে তারা থেমেছিলেন।
KJV
17. And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off.
AMP
17. The king went forth with all the people after him, and halted at the last house.
KJVP
17. And the king H4428 D-NMS went forth H3318 W-VQY3MS , and all H3605 W-CMS the people H5971 after H7272 B-CFD-3MS him , and tarried H5975 in a place H1004 that was far off H4801 .
YLT
17. And the king goeth out, and all the people at his feet, and they stand still at the farthest off house.
ASV
17. And the king went forth, and all the people after him; and they tarried in Beth-merhak.
WEB
17. The king went forth, and all the people after him; and they stayed in Beth Merhak.
NASB
17. As the king left the city, with all his officers accompanying him, they halted opposite the ascent of the Mount of Olives, at a distance,
ESV
17. And the king went out, and all the people after him. And they halted at the last house.
RV
17. And the king went forth, and all the people after him; and they tarried in Beth-merhak.
RSV
17. And the king went forth, and all the people after him; and they halted at the last house.
NKJV
17. And the king went out with all the people after him, and stopped at the outskirts.
MKJV
17. And the king went forth, and all the people after him, and stayed in a place that was far off.
AKJV
17. And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off.
NRSV
17. The king left, followed by all the people; and they stopped at the last house.
NIV
17. So the king set out, with all the people following him, and they halted at a place some distance away.
NIRV
17. So the king and all those who were with him left. They stopped at a place that wasn't very far away.
NLT
17. The king and all his people set out on foot, pausing at the last house
MSG
17. And so they left, step by step by step, and then paused at the last house
GNB
17. As the king and all his men were leaving the city, they stopped at the last house.
NET
17. The king and all the people set out on foot, pausing at a spot some distance away.
ERVEN
17. The king left with everyone in his house following him on foot. They stopped at the last house.