IRVBN
3. সেই বছরে চতুর্থ মাসের নয় দিনের র দিন শহরে দূর্ভিক্ষের অবস্থা এমন বেশি হল যে, দেশের লোকদের জন্য কিছুই খাদ্য ছিল না।
BNV
3. পরে [চতুর্থ] মাসের নবম দিনে নগরে মহাদুর্ভিক্ষ হইল, দেশের লোকদের জন্য খাদ্য দ্রব্য কিছুই রহিল না।
ERVBN
OCVBN
3. চতুর্থ[* মূল হিব্রু পাঠ্যাংশের এক সম্ভাব্য পাঠ (যিরমিয় 52:6 পদ দেখুন) ] মাসের নবম দিনে নগরের দুর্ভিক্ষ এত চরম আকার নিয়েছিল, যে সেখানকার লোকজনের কাছে কোনও খাবারদাবার ছিল না।
KJV
3. And on the ninth [day] of the [fourth] month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.
AMP
3. On the ninth day of the fourth month the famine was complete in the city; there was no food for the people of the land.
KJVP
3. And on the ninth H8672 [ day ] of the [ fourth ] month H2320 LD-NMS the famine H7458 D-NMS prevailed H2388 in the city H5892 BD-NFS , and there was H1961 VQQ3MS no H3808 W-NPAR bread H3899 NMS for the people H5971 of the land H776 D-GFS .
YLT
3. on the ninth of the month -- when the famine is severe in the city, and there hath not been bread for the people of the land,
ASV
3. On the ninth day of the fourth month the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
WEB
3. On the ninth day of the fourth month the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
NASB
3. On the ninth day of the fourth month, when famine had gripped the city, and the people had no more bread,
ESV
3. On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
RV
3. On the ninth day of the {cf15i fourth} month the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
RSV
3. On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
NKJV
3. By the ninth [day] of the [fourth] month the famine had become so severe in the city that there was no food for the people of the land.
MKJV
3. on the ninth of the fourth month, when famine was severe in the city, and there was no bread for the people of the land.
AKJV
3. And on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.
NRSV
3. On the ninth day of the fourth month the famine became so severe in the city that there was no food for the people of the land.
NIV
3. By the ninth day of the [fourth] month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat.
NIRV
3. By the ninth day of the fourth month, there wasn't any food left in the city. So the people didn't have anything to eat.
NLT
3. By July 18 in the eleventh year of Zedekiah's reign, the famine in the city had become very severe, and the last of the food was entirely gone.
MSG
3. By the fourth month of Zedekiah's eleventh year, on the ninth day of the month, the famine was so bad that there wasn't so much as a crumb of bread for anyone.
GNB
3. On the ninth day of the fourth month of that same year, when the famine was so bad that the people had nothing left to eat,
NET
3. By the ninth day of the fourth month the famine in the city was so severe the residents had no food.
ERVEN
3. The famine was getting worse and worse in the city. By the 9 day of the fourth month there was no more food for the common people in the city.