পবিত্র বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
করিন্থীয় ২
IRVBN
15. এই ভাবে লেখা আছে, “মরুপ্রান্তে যে অনেক মান্না সংগ্রহ করে ছিল তার কিছুই অবশিষ্ট থাকলো না; কিন্তু যে কম মান্না সংগ্রহ করে ছিল তার অভাব হল না।” তীতকে করিন্থে পাঠানো হলো।

BNV
15. যেমন লেখা আছে, “যে অধিক সংগ্রহ করিল, তাহার অতিরিক্ত হইল না; এবং যে অল্প সংগ্রহ করিল, তাহার অভাব হইল না।”

ERVBN
15. শাস্ত্রে য়েমন লেখা আছে, ‘য়ে বেশী কুড়োলো, তার বাড়তি থাকল না; য়ে অল্প কুড়োলো, তার অভাব হল না৷’ যাত্রাপুস্তক 16:18

OCVBN
15. যেমন লেখা আছে, “যে বেশি পরিমাণে কুড়িয়েছিল তার কাছে খুব বেশি ছিল না, এবং যে কম পরিমাণে কুড়িয়েছিল তার কাছেও খুব কম ছিল না।”[* যাত্রা পুস্তক 16:18 ]



KJV
15. As it is written, He that [had gathered] much had nothing over; and he that [had gathered] little had no lack.

AMP
15. As it is written, He who gathered much had nothing over, and he who gathered little did not lack. [Exod. 16:18.]

KJVP
15. As G2531 ADV it is written G1125 V-RPI-3S , He G3588 T-ASN that [ had ] [ gathered ] much G4183 A-ASN had nothing over G4121 V-AAI-3S ; and G2532 CONJ he G3588 T-ASN that [ had ] [ gathered ] little G3641 A-ASN had no lack G1641 V-AAI-3S .

YLT
15. according as it hath been written, `He who [did gather] much, had nothing over; and he who [did gather] little, had no lack.`

ASV
15. as it is written, He that gathered much had nothing over; and he that gathered little had no lack.

WEB
15. As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack."

NASB
15. As it is written: "Whoever had much did not have more, and whoever had little did not have less."

ESV
15. As it is written, "Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack."

RV
15. as it is written, He that {cf15i gathered} much had nothing over; and he that {cf15i gathered} little had no lack.

RSV
15. As it is written, "He who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack."

NKJV
15. As it is written, "He who [gathered] much had nothing left over, and he who [gathered] little had no lack."

MKJV
15. as it is written, "He gathering much, he had nothing left over; and he gathering little did not have less."

AKJV
15. As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.

NRSV
15. As it is written, "The one who had much did not have too much, and the one who had little did not have too little."

NIV
15. as it is written: "He who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little."

NIRV
15. It is written, "Those who gathered a lot didn't have too much. And those who gathered a little had enough."--(Exodus 16:18)

NLT
15. As the Scriptures say, "Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough."

MSG
15. As it is written, Nothing left over to the one with the most, Nothing lacking to the one with the least.

GNB
15. As the scripture says, "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little."

NET
15. as it is written: "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little."

ERVEN
15. As the Scriptures say, "Those who gathered much did not have too much, and those who gathered little did not have too little."



Total 24 আয়াত, Selected আয়াত 15 / 24
  • এই ভাবে লেখা আছে, “মরুপ্রান্তে যে অনেক মান্না সংগ্রহ করে ছিল তার কিছুই অবশিষ্ট থাকলো না; কিন্তু যে কম মান্না সংগ্রহ করে ছিল তার অভাব হল না।” তীতকে করিন্থে পাঠানো হলো।
  • BNV

    যেমন লেখা আছে, “যে অধিক সংগ্রহ করিল, তাহার অতিরিক্ত হইল না; এবং যে অল্প সংগ্রহ করিল, তাহার অভাব হইল না।”
  • ERVBN

    শাস্ত্রে য়েমন লেখা আছে, ‘য়ে বেশী কুড়োলো, তার বাড়তি থাকল না; য়ে অল্প কুড়োলো, তার অভাব হল না৷’ যাত্রাপুস্তক 16:18
  • OCVBN

    যেমন লেখা আছে, “যে বেশি পরিমাণে কুড়িয়েছিল তার কাছে খুব বেশি ছিল না, এবং যে কম পরিমাণে কুড়িয়েছিল তার কাছেও খুব কম ছিল না।”* যাত্রা পুস্তক 16:18
  • KJV

    As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.
  • AMP

    As it is written, He who gathered much had nothing over, and he who gathered little did not lack. Exod. 16:18.
  • KJVP

    As G2531 ADV it is written G1125 V-RPI-3S , He G3588 T-ASN that had gathered much G4183 A-ASN had nothing over G4121 V-AAI-3S ; and G2532 CONJ he G3588 T-ASN that had gathered little G3641 A-ASN had no lack G1641 V-AAI-3S .
  • YLT

    according as it hath been written, `He who did gather much, had nothing over; and he who did gather little, had no lack.`
  • ASV

    as it is written, He that gathered much had nothing over; and he that gathered little had no lack.
  • WEB

    As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack."
  • NASB

    As it is written: "Whoever had much did not have more, and whoever had little did not have less."
  • ESV

    As it is written, "Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack."
  • RV

    as it is written, He that {cf15i gathered} much had nothing over; and he that {cf15i gathered} little had no lack.
  • RSV

    As it is written, "He who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack."
  • NKJV

    As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack."
  • MKJV

    as it is written, "He gathering much, he had nothing left over; and he gathering little did not have less."
  • AKJV

    As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.
  • NRSV

    As it is written, "The one who had much did not have too much, and the one who had little did not have too little."
  • NIV

    as it is written: "He who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little."
  • NIRV

    It is written, "Those who gathered a lot didn't have too much. And those who gathered a little had enough."--(Exodus 16:18)
  • NLT

    As the Scriptures say, "Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough."
  • MSG

    As it is written, Nothing left over to the one with the most, Nothing lacking to the one with the least.
  • GNB

    As the scripture says, "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little."
  • NET

    as it is written: "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little."
  • ERVEN

    As the Scriptures say, "Those who gathered much did not have too much, and those who gathered little did not have too little."
Total 24 আয়াত, Selected আয়াত 15 / 24
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References