পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১
IRVBN
18. কিন্তু ইস্রায়েলে আমি আমার জন্য সাত হাজার লোককে রেখে দেব যারা বাল দেবতার সামনে হাঁটু পাতেনি ও সেই সবার মুখ তাকে চুম্বনও করে নি।” ইলীশায়ের আহ্বান।

BNV
18. কিন্তু ইস্রায়েলের মধ্যে আমি আপনার জন্য সাত সহস্র লোককে অবশিষ্ট রাখিব, সেই সকলের জানু বালের সম্মুখে পাতিত হয় নাই, ও সেই সকলের মুখ তাহাকে চুম্বন করে নাই।

ERVBN

OCVBN
18. তবে ইস্রায়েলে আমি এমন 7,000 লোককে সংরক্ষিত করে রেখেছি, যারা বায়ালের কাছে মাথা নত করেনি ও তাকে চুমুও দেয়নি।”



KJV
18. Yet I have left [me] seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.

AMP
18. Yet I will leave Myself 7,000 in Israel, all the knees that have not bowed to Baal and every mouth that has not kissed him.

KJVP
18. Yet I have left H7604 [ me ] seven H7651 RMS thousand H505 MMP in Israel H3478 , all H3605 NMS the knees H1290 which H834 RPRO have not H3808 ADV bowed H3766 unto Baal H1168 , and every H3605 NMS mouth H6310 which H834 RPRO hath not H3808 ADV kissed H5401 him .

YLT
18. and I have left in Israel seven thousand, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that hath not kissed him.`

ASV
18. Yet will I leave me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.

WEB
18. Yet will I leave me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.

NASB
18. Yet I will leave seven thousand men in Israel-- all those who have not knelt to Baal or kissed him."

ESV
18. Yet I will leave seven thousand in Israel, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him."

RV
18. Yet will I leave {cf15i me} seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.

RSV
18. Yet I will leave seven thousand in Israel, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him."

NKJV
18. "Yet I have reserved seven thousand in Israel, all whose knees have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him."

MKJV
18. Yet I have left seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.

AKJV
18. Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.

NRSV
18. Yet I will leave seven thousand in Israel, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him."

NIV
18. Yet I reserve seven thousand in Israel--all whose knees have not bowed down to Baal and all whose mouths have not kissed him."

NIRV
18. "But I will keep 7,000 people in Israel for myself. They have not bowed down to Baal. And they have not kissed him."

NLT
18. Yet I will preserve 7,000 others in Israel who have never bowed down to Baal or kissed him!"

MSG
18. Meanwhile, I'm preserving for myself seven thousand souls: the knees that haven't bowed to the god Baal, the mouths that haven't kissed his image."

GNB
18. Yet I will leave seven thousand people alive in Israel---all those who are loyal to me and have not bowed to Baal or kissed his idol."

NET
18. I still have left in Israel seven thousand followers who have not bowed their knees to Baal or kissed the images of him."

ERVEN
18. I still have 7000 people in Israel who have never bowed down to Baal or kissed that idol. "



Total 21 Verses, Selected Verse 18 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • কিন্তু ইস্রায়েলে আমি আমার জন্য সাত হাজার লোককে রেখে দেব যারা বাল দেবতার সামনে হাঁটু পাতেনি ও সেই সবার মুখ তাকে চুম্বনও করে নি।” ইলীশায়ের আহ্বান।
  • BNV

    কিন্তু ইস্রায়েলের মধ্যে আমি আপনার জন্য সাত সহস্র লোককে অবশিষ্ট রাখিব, সেই সকলের জানু বালের সম্মুখে পাতিত হয় নাই, ও সেই সকলের মুখ তাহাকে চুম্বন করে নাই।
  • OCVBN

    তবে ইস্রায়েলে আমি এমন 7,000 লোককে সংরক্ষিত করে রেখেছি, যারা বায়ালের কাছে মাথা নত করেনি ও তাকে চুমুও দেয়নি।”
  • KJV

    Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
  • AMP

    Yet I will leave Myself 7,000 in Israel, all the knees that have not bowed to Baal and every mouth that has not kissed him.
  • KJVP

    Yet I have left H7604 me seven H7651 RMS thousand H505 MMP in Israel H3478 , all H3605 NMS the knees H1290 which H834 RPRO have not H3808 ADV bowed H3766 unto Baal H1168 , and every H3605 NMS mouth H6310 which H834 RPRO hath not H3808 ADV kissed H5401 him .
  • YLT

    and I have left in Israel seven thousand, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that hath not kissed him.`
  • ASV

    Yet will I leave me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
  • WEB

    Yet will I leave me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.
  • NASB

    Yet I will leave seven thousand men in Israel-- all those who have not knelt to Baal or kissed him."
  • ESV

    Yet I will leave seven thousand in Israel, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him."
  • RV

    Yet will I leave {cf15i me} seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
  • RSV

    Yet I will leave seven thousand in Israel, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him."
  • NKJV

    "Yet I have reserved seven thousand in Israel, all whose knees have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him."
  • MKJV

    Yet I have left seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.
  • AKJV

    Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.
  • NRSV

    Yet I will leave seven thousand in Israel, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him."
  • NIV

    Yet I reserve seven thousand in Israel--all whose knees have not bowed down to Baal and all whose mouths have not kissed him."
  • NIRV

    "But I will keep 7,000 people in Israel for myself. They have not bowed down to Baal. And they have not kissed him."
  • NLT

    Yet I will preserve 7,000 others in Israel who have never bowed down to Baal or kissed him!"
  • MSG

    Meanwhile, I'm preserving for myself seven thousand souls: the knees that haven't bowed to the god Baal, the mouths that haven't kissed his image."
  • GNB

    Yet I will leave seven thousand people alive in Israel---all those who are loyal to me and have not bowed to Baal or kissed his idol."
  • NET

    I still have left in Israel seven thousand followers who have not bowed their knees to Baal or kissed the images of him."
  • ERVEN

    I still have 7000 people in Israel who have never bowed down to Baal or kissed that idol. "
Total 21 Verses, Selected Verse 18 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References