পবিত্র বাইবেল

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (ISV)
সামুয়েল ১
IRVBN
1. পরে শমূয়েল সমস্ত ইস্রায়েলকে বললেন, “দেখ, তোমরা আমাকে যা যা বললে, আমি তোমাদের সেই সব কথা শুনে তোমাদের উপরে এক জনকে রাজা করলাম৷

BNV
1. পরে শমূয়েল সমস্ত ইস্রায়েলকে কহিলেন, দেখ, তোমরা আমাকে যাহা যাহা কহিলে, আমি তোমাদের সেই সমস্ত বাক্যে কর্ণপাত করিয়া তোমাদের উপরে এক জনকে রাজা করিলাম।

ERVBN

OCVBN
1. {#1শমূয়েলের বিদায়সম্ভাষণমূলক বক্তৃতা } শমূয়েল ইস্রায়েলের সব লোকজনকে বললেন, “তোমরা আমাকে যা যা বলেছিলে আমি সেসব শুনেছিলাম ও তোমাদের উপর একজন রাজা নিযুক্ত করে দিয়েছিলাম।



KJV
1. And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.

AMP
1. AND SAMUEL said to all Israel, I have listened to you in all that you have said to me and have made a king over you.

KJVP
1. And Samuel H8050 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP all H3605 NMS Israel H3478 , Behold H2009 IJEC , I have hearkened H8085 VQQ1MS unto your voice H6963 in all H3605 NMS that H834 RPRO ye said H559 W-VQY3MS unto me , and have made a king H4427 over H5921 PREP-2MP you .

YLT
1. And Samuel saith unto all Israel, `Lo, I have hearkened to your voice, to all that ye said to me, and I cause to reign over you a king,

ASV
1. And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.

WEB
1. Samuel said to all Israel, Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.

NASB
1. Samuel addressed all Israel: "I have granted your request in every respect," he said. "I have set a king over you

ESV
1. And Samuel said to all Israel, "Behold, I have obeyed your voice in all that you have said to me and have made a king over you.

RV
1. And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.

RSV
1. And Samuel said to all Israel, "Behold, I have hearkened to your voice in all that you have said to me, and have made a king over you.

NKJV
1. Now Samuel said to all Israel: "Indeed I have heeded your voice in all that you said to me, and have made a king over you.

MKJV
1. And Samuel said to all Israel, Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.

AKJV
1. And Samuel said to all Israel, Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.

NRSV
1. Samuel said to all Israel, "I have listened to you in all that you have said to me, and have set a king over you.

NIV
1. Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you said to me and have set a king over you.

NIRV
1. Samuel spoke to all of the people of Israel. He said, "I've done everything you asked me to do. I've placed a king over you.

NLT
1. Then Samuel addressed all Israel: "I have done as you asked and given you a king.

MSG
1. Samuel addressed all Israel: "I've listened to everything you've said to me, listened carefully to every word, and I've given you a king.

GNB
1. Then Samuel said to the people of Israel, "I have done what you asked me to do. I have given you a king to rule you,

NET
1. Samuel said to all Israel, "I have done everything you requested. I have given you a king.

ERVEN
1. Samuel said to all Israel: "I have done everything you wanted me to do. I have put a king over you.



Total 25 আয়াত, Selected আয়াত 1 / 25
  • পরে শমূয়েল সমস্ত ইস্রায়েলকে বললেন, “দেখ, তোমরা আমাকে যা যা বললে, আমি তোমাদের সেই সব কথা শুনে তোমাদের উপরে এক জনকে রাজা করলাম৷
  • BNV

    পরে শমূয়েল সমস্ত ইস্রায়েলকে কহিলেন, দেখ, তোমরা আমাকে যাহা যাহা কহিলে, আমি তোমাদের সেই সমস্ত বাক্যে কর্ণপাত করিয়া তোমাদের উপরে এক জনকে রাজা করিলাম।
  • OCVBN

    {#1শমূয়েলের বিদায়সম্ভাষণমূলক বক্তৃতা } শমূয়েল ইস্রায়েলের সব লোকজনকে বললেন, “তোমরা আমাকে যা যা বলেছিলে আমি সেসব শুনেছিলাম ও তোমাদের উপর একজন রাজা নিযুক্ত করে দিয়েছিলাম।
  • KJV

    And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.
  • AMP

    AND SAMUEL said to all Israel, I have listened to you in all that you have said to me and have made a king over you.
  • KJVP

    And Samuel H8050 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP all H3605 NMS Israel H3478 , Behold H2009 IJEC , I have hearkened H8085 VQQ1MS unto your voice H6963 in all H3605 NMS that H834 RPRO ye said H559 W-VQY3MS unto me , and have made a king H4427 over H5921 PREP-2MP you .
  • YLT

    And Samuel saith unto all Israel, `Lo, I have hearkened to your voice, to all that ye said to me, and I cause to reign over you a king,
  • ASV

    And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.
  • WEB

    Samuel said to all Israel, Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
  • NASB

    Samuel addressed all Israel: "I have granted your request in every respect," he said. "I have set a king over you
  • ESV

    And Samuel said to all Israel, "Behold, I have obeyed your voice in all that you have said to me and have made a king over you.
  • RV

    And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.
  • RSV

    And Samuel said to all Israel, "Behold, I have hearkened to your voice in all that you have said to me, and have made a king over you.
  • NKJV

    Now Samuel said to all Israel: "Indeed I have heeded your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
  • MKJV

    And Samuel said to all Israel, Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
  • AKJV

    And Samuel said to all Israel, Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
  • NRSV

    Samuel said to all Israel, "I have listened to you in all that you have said to me, and have set a king over you.
  • NIV

    Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you said to me and have set a king over you.
  • NIRV

    Samuel spoke to all of the people of Israel. He said, "I've done everything you asked me to do. I've placed a king over you.
  • NLT

    Then Samuel addressed all Israel: "I have done as you asked and given you a king.
  • MSG

    Samuel addressed all Israel: "I've listened to everything you've said to me, listened carefully to every word, and I've given you a king.
  • GNB

    Then Samuel said to the people of Israel, "I have done what you asked me to do. I have given you a king to rule you,
  • NET

    Samuel said to all Israel, "I have done everything you requested. I have given you a king.
  • ERVEN

    Samuel said to all Israel: "I have done everything you wanted me to do. I have put a king over you.
Total 25 আয়াত, Selected আয়াত 1 / 25
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References