পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রোমীয়
BNV
13. যেমন লিখিত আছে, “আমি যাকোবকে প্রেম করিয়াছি, কিন্তু এষৌকে অপ্রেম করিয়াছি।”

ERVBN
13. আর শাস্ত্রে য়েমন বলে: ‘আমি যাকোবকে ভালোবেসেছি, কিন্তু এষৌকে ঘৃণা করেছি৷’

IRVBN
13. ঠিক যেমন লেখা আছে: “আমি যাকোবকে ভালবেসেছি, কিন্তু এষৌকে ঘৃণা করেছি।”

OCVBN
13. যেমন লেখা আছে: “যাকোবকে আমি ভালোবেসেছি, কিন্তু এষৌকে আমি ঘৃণা করেছি।”[* মালাখি 1:2,3 ]



KJV
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.

AMP
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated (held in relative disregard in comparison with My feeling for Jacob). [Mal. 1:2, 3.]

KJVP
13. As G2531 ADV it G3588 T-ASM is written G1125 V-RPI-3S , Jacob G2384 N-PRI have I G3588 T-ASM loved G25 V-AAI-1S , but G1161 CONJ Esau G2269 N-PRI have I hated G3404 V-AAI-1S .

YLT
13. according as it hath been written, `Jacob I did love, and Esau I did hate.`

ASV
13. Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.

WEB
13. Even as it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."

NASB
13. As it is written: "I loved Jacob but hated Esau."

ESV
13. As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."

RV
13. Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.

RSV
13. As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."

NKJV
13. As it is written, "Jacob I have loved, but Esau I have hated."

MKJV
13. As it is written, "Jacob have I loved, but Esau have I hated."

AKJV
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.

NRSV
13. As it is written, "I have loved Jacob, but I have hated Esau."

NIV
13. Just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."

NIRV
13. It is written, "I chose Jacob instead of Esau."--(Malachi 1:2,3)

NLT
13. In the words of the Scriptures, "I loved Jacob, but I rejected Esau."

MSG
13. Later that was turned into a stark epigram: "I loved Jacob; I hated Esau."

GNB
13. As the scripture says, "I loved Jacob, but I hated Esau."

NET
13. just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."

ERVEN
13. As the Scriptures say, "I loved Jacob, but I hated Esau."



Total 33 Verses, Selected Verse 13 / 33
  • যেমন লিখিত আছে, “আমি যাকোবকে প্রেম করিয়াছি, কিন্তু এষৌকে অপ্রেম করিয়াছি।”
  • ERVBN

    আর শাস্ত্রে য়েমন বলে: ‘আমি যাকোবকে ভালোবেসেছি, কিন্তু এষৌকে ঘৃণা করেছি৷’
  • IRVBN

    ঠিক যেমন লেখা আছে: “আমি যাকোবকে ভালবেসেছি, কিন্তু এষৌকে ঘৃণা করেছি।”
  • OCVBN

    যেমন লেখা আছে: “যাকোবকে আমি ভালোবেসেছি, কিন্তু এষৌকে আমি ঘৃণা করেছি।”* মালাখি 1:2,3
  • KJV

    As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
  • AMP

    As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated (held in relative disregard in comparison with My feeling for Jacob). Mal. 1:2, 3.
  • KJVP

    As G2531 ADV it G3588 T-ASM is written G1125 V-RPI-3S , Jacob G2384 N-PRI have I G3588 T-ASM loved G25 V-AAI-1S , but G1161 CONJ Esau G2269 N-PRI have I hated G3404 V-AAI-1S .
  • YLT

    according as it hath been written, `Jacob I did love, and Esau I did hate.`
  • ASV

    Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.
  • WEB

    Even as it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
  • NASB

    As it is written: "I loved Jacob but hated Esau."
  • ESV

    As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
  • RV

    Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.
  • RSV

    As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
  • NKJV

    As it is written, "Jacob I have loved, but Esau I have hated."
  • MKJV

    As it is written, "Jacob have I loved, but Esau have I hated."
  • AKJV

    As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
  • NRSV

    As it is written, "I have loved Jacob, but I have hated Esau."
  • NIV

    Just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."
  • NIRV

    It is written, "I chose Jacob instead of Esau."--(Malachi 1:2,3)
  • NLT

    In the words of the Scriptures, "I loved Jacob, but I rejected Esau."
  • MSG

    Later that was turned into a stark epigram: "I loved Jacob; I hated Esau."
  • GNB

    As the scripture says, "I loved Jacob, but I hated Esau."
  • NET

    just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."
  • ERVEN

    As the Scriptures say, "I loved Jacob, but I hated Esau."
Total 33 Verses, Selected Verse 13 / 33
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References