BNV
28. তুমি পুনর্ব্বার আর এক পুস্তক গ্রহণ কর; এবং ঐ প্রথম বাক্য সকল, অর্থাৎ যিহূদা-রাজ যিহোয়াকীম কর্ত্তৃক দগ্ধীভূত সেই প্রথম পুস্তকে যাহা ছিল, সে সমস্ত তন্মধ্যে লিখ।
ERVBN
IRVBN
28. “ফিরে যাও, নিজের জন্য অন্য একটি গুটানো কাগজ নাও, আসল গুটানো কাগজে যে সমস্ত বাক্য ছিল যিহূদার রাজা যিহোয়াকীম যেটি পুড়িয়ে দিয়েছে, তা এতে লেখ।
OCVBN
28. “তুমি অন্য একটি পুঁথি নাও ও যিহূদার রাজা যিহোয়াকীম যে পুঁথিটি পুড়িয়ে ফেলেছে, সেই প্রথম পুঁথিতে বলা কথাগুলি সব এর মধ্যে লেখো।
KJV
28. Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
AMP
28. Take another scroll and write on it all the former words that were on the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah burned.
KJVP
28. Take H3947 VQI2MS thee again H7725 VQFC another H312 roll H4039 , and write H3789 in H5921 PREP it all H3605 NMS the former H7223 words H1697 AMP that H834 RPRO were H1961 VQQ3MP in H5921 PREP the first H7223 roll H4039 , which H834 RPRO Jehoiakim H3079 the king H4428 NMS of Judah H3063 hath burned H8313 .
YLT
28. `Turn, take to thee another roll, and write on it all the former words that were on the first roll, that Jehoiakim king of Judah burnt,
ASV
28. Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
WEB
28. Take again another scroll, and write in it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
NASB
28. Take another scroll, and write on it everything that the first scroll contained, which Jehoiakim, king of Judah, burned up.
ESV
28. "Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
RV
28. Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
RSV
28. "Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
NKJV
28. "Take yet another scroll, and write on it all the former words that were in the first scroll which Jehoiakim the king of Judah has burned.
MKJV
28. Take for yourself another scroll, and write in it all the former Words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
AKJV
28. Take you again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
NRSV
28. Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which King Jehoiakim of Judah has burned.
NIV
28. "Take another scroll and write on it all the words that were on the first scroll, which Jehoiakim king of Judah burned up.
NIRV
28. "Get another scroll. Write on it all of the words that were on the first one. King Jehoiakim burned that one up.
NLT
28. "Get another scroll, and write everything again just as you did on the scroll King Jehoiakim burned.
MSG
28. "Get another blank scroll and do it all over again. Write out everything that was in that first scroll that Jehoiakim king of Judah burned up.
GNB
28. to take another scroll and write on it everything that had been on the first one.
NET
28. "Get another scroll and write on it everything that was written on the original scroll that King Jehoiakim of Judah burned.
ERVEN
28. "Get another scroll. Write all the messages on it that were on the first scroll that King Jehoiakim of Judah burned.