পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
হিব্রুদের কাছে পত্র
BNV
2. তোমরা অতিথিসেবা ভুলিয়া যাইও না; কেননা তদ্দ্বারা কেহ কেহ না জানিয়া দূতগণেরও আতিথ্য করিয়াছেন।

ERVBN
2. অতিথি সেবা করতে ভুলো না৷ অতিথি সেবা করতে গিয়ে কেউ কেউ না জেনে স্বর্গদূতদের আতিথ্য় করেছেন৷

IRVBN
2. তোমরা অতিথিসেবা ভুলে যেও না; কারণ তার মাধ্যমেও কেউ কেউ না জেনে দূতদের ও আপ্পায়ন করেছেন।

OCVBN
2. অতিথির সেবা করতে ভুলে যেয়ো না, কারণ তা করে কেউ কেউ না জেনে স্বর্গদূতদেরই সেবা করেছে।



KJV
2. Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.

AMP
2. Do not forget or neglect or refuse to extend hospitality to strangers [in the brotherhood--being friendly, cordial, and gracious, sharing the comforts of your home and doing your part generously], for through it some have entertained angels without knowing it. [Gen. 18:1-8; 19:1-3.]

KJVP
2. Be not forgetful G1950 V-PNM-2P to entertain strangers G5381 N-GSF : for G1063 CONJ thereby G1223 PREP some G5100 X-NPM have entertained G3579 V-AAP-NPM angels G32 N-APM unawares G2990 V-2AAI-3P .

YLT
2. of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers;

ASV
2. Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.

WEB
2. Don't forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.

NASB
2. Do not neglect hospitality, for through it some have unknowingly entertained angels.

ESV
2. Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.

RV
2. Forget not to shew love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.

RSV
2. Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.

NKJV
2. Do not forget to entertain strangers, for by so [doing] some have unwittingly entertained angels.

MKJV
2. Do not be forgetful of hospitality, for by this some have entertained angels without knowing it.

AKJV
2. Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.

NRSV
2. Do not neglect to show hospitality to strangers, for by doing that some have entertained angels without knowing it.

NIV
2. Do not forget to entertain strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.

NIRV
2. Don't forget to welcome strangers. By doing that, some people have welcomed angels without knowing it.

NLT
2. Don't forget to show hospitality to strangers, for some who have done this have entertained angels without realizing it!

MSG
2. Be ready with a meal or a bed when it's needed. Why, some have extended hospitality to angels without ever knowing it!

GNB
2. Remember to welcome strangers in your homes. There were some who did that and welcomed angels without knowing it.

NET
2. Do not neglect hospitality, because through it some have entertained angels without knowing it.

ERVEN
2. Always remember to help people by welcoming them into your home. Some people have done that and have helped angels without knowing it.



Total 25 আয়াত, Selected আয়াত 2 / 25
  • তোমরা অতিথিসেবা ভুলিয়া যাইও না; কেননা তদ্দ্বারা কেহ কেহ না জানিয়া দূতগণেরও আতিথ্য করিয়াছেন।
  • ERVBN

    অতিথি সেবা করতে ভুলো না৷ অতিথি সেবা করতে গিয়ে কেউ কেউ না জেনে স্বর্গদূতদের আতিথ্য় করেছেন৷
  • IRVBN

    তোমরা অতিথিসেবা ভুলে যেও না; কারণ তার মাধ্যমেও কেউ কেউ না জেনে দূতদের ও আপ্পায়ন করেছেন।
  • OCVBN

    অতিথির সেবা করতে ভুলে যেয়ো না, কারণ তা করে কেউ কেউ না জেনে স্বর্গদূতদেরই সেবা করেছে।
  • KJV

    Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
  • AMP

    Do not forget or neglect or refuse to extend hospitality to strangers in the brotherhood--being friendly, cordial, and gracious, sharing the comforts of your home and doing your part generously, for through it some have entertained angels without knowing it. Gen. 18:1-8; 19:1-3.
  • KJVP

    Be not forgetful G1950 V-PNM-2P to entertain strangers G5381 N-GSF : for G1063 CONJ thereby G1223 PREP some G5100 X-NPM have entertained G3579 V-AAP-NPM angels G32 N-APM unawares G2990 V-2AAI-3P .
  • YLT

    of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers;
  • ASV

    Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
  • WEB

    Don't forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
  • NASB

    Do not neglect hospitality, for through it some have unknowingly entertained angels.
  • ESV

    Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.
  • RV

    Forget not to shew love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
  • RSV

    Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.
  • NKJV

    Do not forget to entertain strangers, for by so doing some have unwittingly entertained angels.
  • MKJV

    Do not be forgetful of hospitality, for by this some have entertained angels without knowing it.
  • AKJV

    Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
  • NRSV

    Do not neglect to show hospitality to strangers, for by doing that some have entertained angels without knowing it.
  • NIV

    Do not forget to entertain strangers, for by so doing some people have entertained angels without knowing it.
  • NIRV

    Don't forget to welcome strangers. By doing that, some people have welcomed angels without knowing it.
  • NLT

    Don't forget to show hospitality to strangers, for some who have done this have entertained angels without realizing it!
  • MSG

    Be ready with a meal or a bed when it's needed. Why, some have extended hospitality to angels without ever knowing it!
  • GNB

    Remember to welcome strangers in your homes. There were some who did that and welcomed angels without knowing it.
  • NET

    Do not neglect hospitality, because through it some have entertained angels without knowing it.
  • ERVEN

    Always remember to help people by welcoming them into your home. Some people have done that and have helped angels without knowing it.
Total 25 আয়াত, Selected আয়াত 2 / 25
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References