BNV
15. কেবল এই কর্ম্মটী করিলে আমরা তোমাদের কথায় সম্মত হইব; আমাদের ন্যায় তোমরা প্রত্যেক পুরুষ যদি ছিন্নত্বক হও,
ERVBN
IRVBN
15. শুধু এই কাজটি করলে আমরা তোমাদের কথায় রাজি হব; আমাদের মতো তোমরা প্রত্যেক পুরুষ যদি ছিন্নত্বক হও,
OCVBN
15. একটিমাত্র শর্তে শুধু আমরা তোমাদের সঙ্গে চুক্তিবদ্ধ হতে পারি: তোমাদের সব পুরুষমানুষ সুন্নত করিয়ে যদি আমাদের মতো হয়ে যাও, তবেই তা সম্ভব।
KJV
15. But in this will we consent unto you: If ye will be as we [be,] that every male of you be circumcised;
AMP
15. But we do consent to do this: if you will become as we are and every male among you be circumcised,
KJVP
15. But H389 ADV in this H2063 will we consent H225 unto you : If H518 PART ye will be H1961 as we [ be ] , that every H3605 NMS male H2145 of you be circumcised H4135 ;
YLT
15. `Only for this we consent to you; if ye be as we, to have every male of you circumcised,
ASV
15. Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we are, that every male of you be circumcised;
WEB
15. Only on this condition will we consent to you. If you will be as we are, that every male of you be circumcised;
NASB
15. We will agree with you only on this condition, that you become like us by having every male among you circumcised.
ESV
15. Only on this condition will we agree with you- that you will become as we are by every male among you being circumcised.
RV
15. Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
RSV
15. Only on this condition will we consent to you: that you will become as we are and every male of you be circumcised.
NKJV
15. "But on this [condition] we will consent to you: If you will become as we [are,] if every male of you is circumcised,
MKJV
15. But in this we will agree with you, if you will be as we are, that every male of you be circumcised,
AKJV
15. But in this will we consent to you: If you will be as we be, that every male of you be circumcised;
NRSV
15. Only on this condition will we consent to you: that you will become as we are and every male among you be circumcised.
NIV
15. We will give our consent to you on one condition only: that you become like us by circumcising all your males.
NIRV
15. We'll agree, but only on one condition. You will have to become like us. You will have to circumcise all of your males.
NLT
15. But here is a solution. If every man among you will be circumcised like we are,
MSG
15. The only condition on which we can talk business is if all your men become circumcised like us.
GNB
15. We can agree only on the condition that you become like us by circumcising all your males.
NET
15. We will give you our consent on this one condition: You must become like us by circumcising all your males.
ERVEN
15. But we will allow you to marry her if you do this one thing: Every man in your town must be circumcised like us.