BNV
6. তিনি নির্ম্মাণ করিয়াছেন আকাশমণ্ডল ও পৃথিবী, সমুদ্র ও তাহার মধ্যে যাহা কিছু আছে; তিনি অনন্তকাল সত্য পালন করেন।
ERVBN
IRVBN
6. সদাপ্রভু আকাশমণ্ডল ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, সমুদ্র এবং সব কিছু তার মধ্যে আছে; তিনি অনন্তকাল বিশ্বাসযোগ্যতা পালন করেন।
OCVBN
6. তিনি আকাশমণ্ডল ও পৃথিবী, সাগর ও তাদের মধ্যে যা কিছু আছে, সমস্ত কিছুর সৃষ্টিকর্তা— তিনি চিরকাল বিশ্বস্ত থাকেন।
KJV
6. Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein [is:] which keepeth truth for ever:
AMP
6. Who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, Who keeps truth and is faithful forever,
KJVP
6. Which made H6213 VQPMS heaven H8064 NMP , and earth H776 , the sea H3220 D-NMS , and all H3605 NMS that H834 RPRO therein [ is ] : which keepeth H8104 truth H571 CFS forever H5769 :
YLT
6. Making the heavens and earth, The sea and all that [is] in them, Who is keeping truth to the age,
ASV
6. Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever;
WEB
6. Who made heaven and earth, The sea, and all that is in them; Who keeps truth forever;
NASB
6. The maker of heaven and earth, the seas and all that is in them, Who keeps faith forever,
ESV
6. who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps faith forever;
RV
6. Which made heaven and earth, the sea, and all that in them is; which keepeth truth for ever:
RSV
6. who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps faith for ever;
NKJV
6. Who made heaven and earth, The sea, and all that [is] in them; Who keeps truth forever,
MKJV
6. who made the heavens and earth, the sea and all that is in it; who keeps truth forever;
AKJV
6. Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever:
NRSV
6. who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps faith forever;
NIV
6. the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them-- the LORD, who remains faithful for ever.
NIRV
6. He is the Maker of heaven and earth and the ocean. He made everything in them. The Lord remains faithful forever.
NLT
6. He made heaven and earth, the sea, and everything in them. He keeps every promise forever.
MSG
6. GOD made sky and soil, sea and all the fish in it. He always does what he says--
GNB
6. the Creator of heaven, earth, and sea, and all that is in them. He always keeps his promises;
NET
6. the one who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who remains forever faithful,
ERVEN
6. He made heaven and earth. He made the sea and everything in it. He can be trusted to do what he says.