BNV
4. সদাপ্রভু শপথ করিলেন, অনুশোচনা করিবেন না, তুমি অনন্তকালীন যাজক, মল্কীষেদকের রীতি অনুসারে।
ERVBN
IRVBN
4. সদাপ্রভুু শপথ করেছেনএবং পরিবর্তন হবে না; “তুমি অনন্তকালীন যাজক, মল্কীষে দকের রীতি অনুসারে।”
OCVBN
4. সদাপ্রভু শপথ করেছেন, আর তিনি মন পরিবর্তন করবেন না: “মল্কীষেদকের রীতি অনুযায়ী, তুমি চিরকালীন যাজক।”
KJV
4. The LORD hath sworn, and will not repent, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchizedek.
AMP
4. The Lord has sworn and will not revoke or change it: You are a priest forever, after the manner and order of Melchizedek. [Heb. 5:10; 7:11, 15, 21.]
KJVP
4. The LORD H3068 EDS hath sworn H7650 , and will not H3808 UNKN repent H5162 , Thou H859 [ art ] a priest H3548 NMS forever H5769 L-NMS after H5921 PREP the order H1700 of Melchizedek H4442 .
YLT
4. Jehovah hath sworn, and doth not repent, `Thou [art] a priest to the age, According to the order of Melchizedek.`
ASV
4. Jehovah hath sworn, and will not repent: Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
WEB
4. Yahweh has sworn, and will not change his mind: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
NASB
4. The LORD has sworn and will not waver: "Like Melchizedek you are a priest forever."
ESV
4. The LORD has sworn and will not change his mind, "You are a priest forever after the order of Melchizedek."
RV
4. The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
RSV
4. The LORD has sworn and will not change his mind, "You are a priest for ever after the order of Melchizedek."
NKJV
4. The LORD has sworn And will not relent, "You [are] a priest forever According to the order of Melchizedek."
MKJV
4. Jehovah has sworn, and will not repent, You are a priest forever after the order of Melchizedek.
AKJV
4. The LORD has sworn, and will not repent, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.
NRSV
4. The LORD has sworn and will not change his mind, "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."
NIV
4. The LORD has sworn and will not change his mind: "You are a priest for ever, in the order of Melchizedek."
NIRV
4. The Lord has taken an oath and made a promise. He will not change his mind. He has said, "You are a priest forever, just like Melchizedek."
NLT
4. The LORD has taken an oath and will not break his vow: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
MSG
4. GOD gave his word and he won't take it back: you're the permanent priest, the Melchizedek priest.
GNB
4. The LORD made a solemn promise and will not take it back: "You will be a priest forever in the priestly order of Melchizedek."
NET
4. The LORD makes this promise on oath and will not revoke it: "You are an eternal priest after the pattern of Melchizedek."
ERVEN
4. The Lord has made a promise with an oath and will not change his mind: "You are a priest forever— the kind of priest Melchizedek was."