BNV
23. পরে তাহারা চেঁচাইয়া বস্ত্র ফেলিয়া দিয়া আকাশে ধূলি উড়াইতে লাগিল;
ERVBN
23. তারা যখন এভাবে চিত্কার করছে ও তাদের পোশাক খুলে ছুঁড়ে ফেলে বাতাসে ধুলো ওড়াচ্ছে,
IRVBN
23. তখন তারা চিৎকার করে তাদের পোশাক খুলে, ধূলো ওড়াতে লাগল;
OCVBN
23. লোকেরা এই পর্যন্ত পৌলের কথা শুনল। তারপর তারা চিৎকার করতে লাগল, “ওকে পৃথিবী থেকে দূর করো! ও বেঁচে থাকার যোগ্য নয়!” তারা যখন চিৎকার করে তাদের পোশাক খুলে ফেলছিল ও বাতাসে ধুলো ছড়াতে শুরু করেছিল,
KJV
23. And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
AMP
23. And as they were shouting and tossing and waving their garments and throwing dust into the air,
KJVP
23. And G1161 CONJ as they G846 P-GPM cried out G2905 , and G2532 CONJ cast off G4495 V-PAP-GPM [ their ] clothes G2440 N-APN , and G2532 CONJ threw G906 V-PAP-GPM dust G2868 N-ASM into G1519 PREP the G3588 T-ASM air G109 N-ASM ,
YLT
23. And they crying out and casting up their garments, and throwing dust into the air,
ASV
23. And as they cried out, and threw off their garments, and cast dust into the air,
WEB
23. As they cried out, and threw off their cloaks, and threw dust into the air,
NASB
23. And as they were yelling and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,
ESV
23. And as they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,
RV
23. And as they cried out, and threw off their garments, and cast dust into the air,
RSV
23. And as they cried out and waved their garments and threw dust into the air,
NKJV
23. Then, as they cried out and tore off [their] clothes and threw dust into the air,
MKJV
23. And as they shouted and tore their garments, and threw dust into the air,
AKJV
23. And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,
NRSV
23. And while they were shouting, throwing off their cloaks, and tossing dust into the air,
NIV
23. As they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,
NIRV
23. They shouted and threw off their coats. They threw dust into the air.
NLT
23. They yelled, threw off their coats, and tossed handfuls of dust into the air.
MSG
23. They shook their fists. They filled the air with curses.
GNB
23. They were screaming, waving their clothes, and throwing dust up in the air.
NET
23. While they were screaming and throwing off their cloaks and tossing dust in the air,
ERVEN
23. They shouted and threw off their coats. They threw dust into the air.