পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पপ্রত্যাদেশ
BNV
10. পরে “তিনি আত্মাতে আমাকে এক উচ্চ মহাপর্ব্বতে লইয়া গিয়া” পবিত্র নগরী যিরূশালেমকে দেখাইলেন, সে স্বর্গ হইতে, ঈশ্বরের নিকট হইতে, নামিয়া আসিতেছিল,

ERVBN
10. আমি আত্মার আবেশে ছিলাম, সেই অবস্থায় তিনি আমাকে একটা খুব বড় উঁচু পাহাড়ের ওপর নিয়ে গেলেন আর স্বর্গে ঈশ্বরের কাছ থেকে য়ে পবিত্র নগরী, জেরুশালেম নেমে আসছিল তা দেখালেন৷

IRVBN
10. তারপর আমি যখন আত্মায় পরিপূর্ণ ছিলাম তখন সেই স্বর্গদূত আমাকে এক বড় এবং উঁচু পাহাড়ের উপর নিয়ে গিয়ে পবিত্র শহর যিরূশালেমকে দেখালেন, সেটি স্বর্গের ঈশ্বরের কাছ থেকে নেমে আসছিল। নতুন যিরূশালেম।

OCVBN
10. আর তিনি আমাকে পবিত্র আত্মায় পূর্ণ করে এক বিশাল ও উঁচু মহাপর্বতে নিয়ে গেলেন ও সেই পবিত্র নগরী জেরুশালেমকে দেখালেন, যা স্বর্গ থেকে, ঈশ্বরের কাছ থেকে নেমে আসছিল।



KJV
10. And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,

AMP
10. Then in the Spirit He conveyed me away to a vast and lofty mountain and exhibited to me the holy (hallowed, consecrated) city of Jerusalem descending out of heaven from God, [Ezek. 40:2.]

KJVP
10. And G2532 CONJ he carried me away G667 V-AAI-3S in G1722 PREP the spirit G4151 N-DSN to G1909 PREP a great G3173 A-ASN and G2532 CONJ high G5308 A-ASN mountain G3735 N-ASN , and G2532 CONJ showed G1166 V-AAI-3S me G3588 T-ASF that G3588 T-ASF great G3173 A-ASF city G4172 N-ASF , the G3588 T-ASF holy G40 A-ASF Jerusalem G2419 N-PRI , descending G2597 V-PAP-ASF out of G3588 T-GSM heaven G3772 N-GSM from G575 PREP God G2316 N-GSM ,

YLT
10. and he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and did shew to me the great city, the holy Jerusalem, coming down out of the heaven from God,

ASV
10. And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the holy city Jerusalem, coming down out of heaven from God,

WEB
10. He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,

NASB
10. He took me in spirit to a great, high mountain and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God.

ESV
10. And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain, and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God,

RV
10. And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and shewed me the holy city Jerusalem, coming down out of heaven from God,

RSV
10. And in the Spirit he carried me away to a great, high mountain, and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God,

NKJV
10. And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,

MKJV
10. And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of Heaven from God,

AKJV
10. And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,

NRSV
10. And in the spirit he carried me away to a great, high mountain and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God.

NIV
10. And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.

NIRV
10. Then he carried me away in a vision. The Spirit took me to a huge, high mountain. He showed me Jerusalem, the Holy City. It was coming down out of heaven from God.

NLT
10. So he took me in the Spirit to a great, high mountain, and he showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.

MSG
10. He took me away in the Spirit to an enormous, high mountain and showed me Holy Jerusalem descending out of Heaven from God,

GNB
10. The Spirit took control of me, and the angel carried me to the top of a very high mountain. He showed me Jerusalem, the Holy City, coming down out of heaven from God

NET
10. So he took me away in the Spirit to a huge, majestic mountain and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.

ERVEN
10. The angel carried me away by the Spirit to a very large and high mountain. The angel showed me the holy city, Jerusalem. The city was coming down out of heaven from God.



Total 27 Verses, Selected Verse 10 / 27
  • পরে “তিনি আত্মাতে আমাকে এক উচ্চ মহাপর্ব্বতে লইয়া গিয়া” পবিত্র নগরী যিরূশালেমকে দেখাইলেন, সে স্বর্গ হইতে, ঈশ্বরের নিকট হইতে, নামিয়া আসিতেছিল,
  • ERVBN

    আমি আত্মার আবেশে ছিলাম, সেই অবস্থায় তিনি আমাকে একটা খুব বড় উঁচু পাহাড়ের ওপর নিয়ে গেলেন আর স্বর্গে ঈশ্বরের কাছ থেকে য়ে পবিত্র নগরী, জেরুশালেম নেমে আসছিল তা দেখালেন৷
  • IRVBN

    তারপর আমি যখন আত্মায় পরিপূর্ণ ছিলাম তখন সেই স্বর্গদূত আমাকে এক বড় এবং উঁচু পাহাড়ের উপর নিয়ে গিয়ে পবিত্র শহর যিরূশালেমকে দেখালেন, সেটি স্বর্গের ঈশ্বরের কাছ থেকে নেমে আসছিল। নতুন যিরূশালেম।
  • OCVBN

    আর তিনি আমাকে পবিত্র আত্মায় পূর্ণ করে এক বিশাল ও উঁচু মহাপর্বতে নিয়ে গেলেন ও সেই পবিত্র নগরী জেরুশালেমকে দেখালেন, যা স্বর্গ থেকে, ঈশ্বরের কাছ থেকে নেমে আসছিল।
  • KJV

    And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
  • AMP

    Then in the Spirit He conveyed me away to a vast and lofty mountain and exhibited to me the holy (hallowed, consecrated) city of Jerusalem descending out of heaven from God, Ezek. 40:2.
  • KJVP

    And G2532 CONJ he carried me away G667 V-AAI-3S in G1722 PREP the spirit G4151 N-DSN to G1909 PREP a great G3173 A-ASN and G2532 CONJ high G5308 A-ASN mountain G3735 N-ASN , and G2532 CONJ showed G1166 V-AAI-3S me G3588 T-ASF that G3588 T-ASF great G3173 A-ASF city G4172 N-ASF , the G3588 T-ASF holy G40 A-ASF Jerusalem G2419 N-PRI , descending G2597 V-PAP-ASF out of G3588 T-GSM heaven G3772 N-GSM from G575 PREP God G2316 N-GSM ,
  • YLT

    and he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and did shew to me the great city, the holy Jerusalem, coming down out of the heaven from God,
  • ASV

    And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the holy city Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • WEB

    He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • NASB

    He took me in spirit to a great, high mountain and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God.
  • ESV

    And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain, and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God,
  • RV

    And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and shewed me the holy city Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • RSV

    And in the Spirit he carried me away to a great, high mountain, and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God,
  • NKJV

    And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
  • MKJV

    And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of Heaven from God,
  • AKJV

    And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
  • NRSV

    And in the spirit he carried me away to a great, high mountain and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God.
  • NIV

    And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.
  • NIRV

    Then he carried me away in a vision. The Spirit took me to a huge, high mountain. He showed me Jerusalem, the Holy City. It was coming down out of heaven from God.
  • NLT

    So he took me in the Spirit to a great, high mountain, and he showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
  • MSG

    He took me away in the Spirit to an enormous, high mountain and showed me Holy Jerusalem descending out of Heaven from God,
  • GNB

    The Spirit took control of me, and the angel carried me to the top of a very high mountain. He showed me Jerusalem, the Holy City, coming down out of heaven from God
  • NET

    So he took me away in the Spirit to a huge, majestic mountain and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
  • ERVEN

    The angel carried me away by the Spirit to a very large and high mountain. The angel showed me the holy city, Jerusalem. The city was coming down out of heaven from God.
Total 27 Verses, Selected Verse 10 / 27
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References