পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি
BNV
36. আর আপন আপন পরিজনই মনুষ্যের শত্রু হইবে।

ERVBN
36. আমি এই ঘটনা ঘটাতে এসেছি: ‘আমি ছেলেকে বাবার বিরুদ্ধে, মেয়েকে মায়ের বিরুদ্ধে, বৌমাকে শাশুড়ীর বিরুদ্ধে দাঁড় করাতে এসেছি৷ নিজের আত্মীয়েরাই হবে একজন ব্যক্তির সবচেয়ে বড় শত্রু৷’ মীখা 7:6

IRVBN
36. আর নিজের নিজের পরিবারের লোকেরা মানুষের শত্রু হবে।

OCVBN
36. একজন মানুষের শত্রু তার নিজ পরিবারের সদস্যই হবে।’[‡ মীখা 7:6 ]



KJV
36. {SCJ}And a man’s foes [shall be] they of his own household. {SCJ.}

AMP
36. And a man's foes will be they of his own household. [Mic. 7:6.]

KJVP
36. {SCJ} And G2532 CONJ a man G444 N-GSM \'s foes G2190 A-NPM [ shall ] [ be ] they of his own household G3615 A-NPM . {SCJ.}

YLT
36. and the enemies of a man are those of his household.

ASV
36. and a mans foes shall be they of his own household.

WEB
36. A man's foes will be those of his own household.

NASB
36. and one's enemies will be those of his household.'

ESV
36. And a person's enemies will be those of his own household.

RV
36. and a man-s foes {cf15i shall be} they of his own household.

RSV
36. and a man's foes will be those of his own household.

NKJV
36. "and 'a man's enemies will be those of his [own] household.'

MKJV
36. And a man's foes shall be those of his own household.

AKJV
36. And a man's foes shall be they of his own household.

NRSV
36. and one's foes will be members of one's own household.

NIV
36. a man's enemies will be the members of his own household.'

NIRV
36. A man's enemies will be the members of his own family.' --(Micah 7:6)

NLT
36. Your enemies will be right in your own household!'

MSG
36. Well-meaning family members can be your worst enemies.

GNB
36. your worst enemies will be the members of your own family.

NET
36. and a man's enemies will be the members of his household.

ERVEN
36. Even members of your own family will be your enemies.'



Total 42 Verses, Selected Verse 36 / 42
  • আর আপন আপন পরিজনই মনুষ্যের শত্রু হইবে।
  • ERVBN

    আমি এই ঘটনা ঘটাতে এসেছি: ‘আমি ছেলেকে বাবার বিরুদ্ধে, মেয়েকে মায়ের বিরুদ্ধে, বৌমাকে শাশুড়ীর বিরুদ্ধে দাঁড় করাতে এসেছি৷ নিজের আত্মীয়েরাই হবে একজন ব্যক্তির সবচেয়ে বড় শত্রু৷’ মীখা 7:6
  • IRVBN

    আর নিজের নিজের পরিবারের লোকেরা মানুষের শত্রু হবে।
  • OCVBN

    একজন মানুষের শত্রু তার নিজ পরিবারের সদস্যই হবে।’‡ মীখা 7:6
  • KJV

    And a man’s foes shall be they of his own household.
  • AMP

    And a man's foes will be they of his own household. Mic. 7:6.
  • KJVP

    And G2532 CONJ a man G444 N-GSM \'s foes G2190 A-NPM shall be they of his own household G3615 A-NPM .
  • YLT

    and the enemies of a man are those of his household.
  • ASV

    and a mans foes shall be they of his own household.
  • WEB

    A man's foes will be those of his own household.
  • NASB

    and one's enemies will be those of his household.'
  • ESV

    And a person's enemies will be those of his own household.
  • RV

    and a man-s foes {cf15i shall be} they of his own household.
  • RSV

    and a man's foes will be those of his own household.
  • NKJV

    "and 'a man's enemies will be those of his own household.'
  • MKJV

    And a man's foes shall be those of his own household.
  • AKJV

    And a man's foes shall be they of his own household.
  • NRSV

    and one's foes will be members of one's own household.
  • NIV

    a man's enemies will be the members of his own household.'
  • NIRV

    A man's enemies will be the members of his own family.' --(Micah 7:6)
  • NLT

    Your enemies will be right in your own household!'
  • MSG

    Well-meaning family members can be your worst enemies.
  • GNB

    your worst enemies will be the members of your own family.
  • NET

    and a man's enemies will be the members of his household.
  • ERVEN

    Even members of your own family will be your enemies.'
Total 42 Verses, Selected Verse 36 / 42
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References