পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া
BNV
24. যাহা হউক, শাফনের পুত্র অহীকামের হস্ত যিরমিয়ের সপক্ষ থাকায় তিনি নিহত হইবার জন্য লোকদের হস্তে সমর্পিত হইলেন না।

ERVBN

IRVBN
24. কিন্তু শাফনের ছেলে অহীকামের হাত যিরমিয়ের পক্ষে ছিল, তাই তাঁকে হত্যা করার জন্য লোকেদের হাতে সমর্পণ করা হয়নি।

OCVBN
24. এছাড়া, শাফনের পুত্র অহীকাম যিরমিয়কে সমর্থন করায়, তাঁকে মৃত্যুর জন্য লোকদের হাতে তুলে দেওয়া হল না।



KJV
24. Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

AMP
24. But the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah, that he might not be given into the hands of the people to put him [also] to death.

KJVP
24. Nevertheless H389 ADV the hand H3027 CFS of Ahikam H296 the son H1121 of Shaphan H8227 was H1961 VQQ3FS with H854 Jeremiah H3414 , that they should not H1115 L-NPAR give H5414 VQFC him into the hand H3027 of the people H5971 to put him to death H4191 .

YLT
24. Only, the hand of Ahikam son of Shaphan hath been with Jeremiah so as not to give him up into the hand of the people to put him to death.

ASV
24. But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

WEB
24. But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

NASB
24. But Ahikam, son of Shaphan, protected Jeremiah, so that he was not handed over to the people to be put to death.

ESV
24. But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death.

RV
24. But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

RSV
24. But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death.

NKJV
24. Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

MKJV
24. But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

AKJV
24. Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

NRSV
24. But the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over into the hands of the people to be put to death.

NIV
24. Furthermore, Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, and so he was not handed over to the people to be put to death.

NIRV
24. In spite of that, Ahikam stood up for me. He was the son of Shaphan. Because of Ahikam, I wasn't handed over to the people to be put to death.

NLT
24. Nevertheless, Ahikam son of Shaphan stood up for Jeremiah and persuaded the court not to turn him over to the mob to be killed.

MSG
24. But in Jeremiah's case, Ahikam son of Shaphan stepped forward and took his side, preventing the mob from lynching him.)

GNB
24. But because I had the support of Ahikam son of Shaphan, I was not handed over to the people and killed.

NET
24. However, Ahikam son of Shaphan used his influence to keep Jeremiah from being handed over and executed by the people.

ERVEN
24. There was an important man named Ahikam son of Shaphan who supported Jeremiah. He kept Jeremiah from being killed by the priests and prophets.



Total 24 Verses, Selected Verse 24 / 24
  • যাহা হউক, শাফনের পুত্র অহীকামের হস্ত যিরমিয়ের সপক্ষ থাকায় তিনি নিহত হইবার জন্য লোকদের হস্তে সমর্পিত হইলেন না।
  • IRVBN

    কিন্তু শাফনের ছেলে অহীকামের হাত যিরমিয়ের পক্ষে ছিল, তাই তাঁকে হত্যা করার জন্য লোকেদের হাতে সমর্পণ করা হয়নি।
  • OCVBN

    এছাড়া, শাফনের পুত্র অহীকাম যিরমিয়কে সমর্থন করায়, তাঁকে মৃত্যুর জন্য লোকদের হাতে তুলে দেওয়া হল না।
  • KJV

    Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • AMP

    But the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah, that he might not be given into the hands of the people to put him also to death.
  • KJVP

    Nevertheless H389 ADV the hand H3027 CFS of Ahikam H296 the son H1121 of Shaphan H8227 was H1961 VQQ3FS with H854 Jeremiah H3414 , that they should not H1115 L-NPAR give H5414 VQFC him into the hand H3027 of the people H5971 to put him to death H4191 .
  • YLT

    Only, the hand of Ahikam son of Shaphan hath been with Jeremiah so as not to give him up into the hand of the people to put him to death.
  • ASV

    But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • WEB

    But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • NASB

    But Ahikam, son of Shaphan, protected Jeremiah, so that he was not handed over to the people to be put to death.
  • ESV

    But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death.
  • RV

    But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • RSV

    But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death.
  • NKJV

    Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • MKJV

    But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • AKJV

    Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • NRSV

    But the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over into the hands of the people to be put to death.
  • NIV

    Furthermore, Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, and so he was not handed over to the people to be put to death.
  • NIRV

    In spite of that, Ahikam stood up for me. He was the son of Shaphan. Because of Ahikam, I wasn't handed over to the people to be put to death.
  • NLT

    Nevertheless, Ahikam son of Shaphan stood up for Jeremiah and persuaded the court not to turn him over to the mob to be killed.
  • MSG

    But in Jeremiah's case, Ahikam son of Shaphan stepped forward and took his side, preventing the mob from lynching him.)
  • GNB

    But because I had the support of Ahikam son of Shaphan, I was not handed over to the people and killed.
  • NET

    However, Ahikam son of Shaphan used his influence to keep Jeremiah from being handed over and executed by the people.
  • ERVEN

    There was an important man named Ahikam son of Shaphan who supported Jeremiah. He kept Jeremiah from being killed by the priests and prophets.
Total 24 Verses, Selected Verse 24 / 24
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References