BNV
31. পরে মোশি সদাপ্রভুর নিকটে ফিরিয়া গিয়া কহিলেন, হায় হায়, এই লোকেরা মহাপাপ করিয়াছে, আপনাদের জন্য স্বর্ণ-দেবতা নির্ম্মাণ করিয়াছে।
ERVBN
IRVBN
31. পরে মোশি সদাপ্রভুর কাছে ফিরে গিয়ে বললেন, “হায় হায়, এই লোকেরা খুব পাপ করেছে, নিজেদের জন্য সোনার দেবতা তৈরী করেছে।
OCVBN
31. অতএব মোশি সদাপ্রভুর কাছে ফিরে গিয়ে বললেন, “হায়, হায়, এই লোকেরা কী মহাপাপই না করেছে! তারা নিজেদের জন্য সোনার দেবতা তৈরি করেছে।
KJV
31. And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
AMP
31. So Moses returned to the Lord, and said, Oh, these people have sinned a great sin and have made themselves gods of gold!
KJVP
31. And Moses H4872 returned H7725 unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , and said H559 W-VQY3MS , Oh H577 , this H2088 D-PMS people H5971 have sinned H2398 VQQ3MS a great H1419 sin H2401 , and have made H6213 them gods H430 CDP of gold H2091 .
YLT
31. And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Oh this people hath sinned a great sin, that they make to themselves a god of gold;
ASV
31. And Moses returned unto Jehovah, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
WEB
31. Moses returned to Yahweh, and said, "Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.
NASB
31. So Moses went back to the LORD and said, "Ah, this people has indeed committed a grave sin in making a god of gold for themselves!
ESV
31. So Moses returned to the LORD and said, "Alas, this people have sinned a great sin. They have made for themselves gods of gold.
RV
31. And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
RSV
31. So Moses returned to the LORD and said, "Alas, this people have sinned a great sin; they have made for themselves gods of gold.
NKJV
31. Then Moses returned to the LORD and said, "Oh, these people have committed a great sin, and have made for themselves a god of gold!
MKJV
31. And Moses returned to Jehovah, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.
AKJV
31. And Moses returned to the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
NRSV
31. So Moses returned to the LORD and said, "Alas, this people has sinned a great sin; they have made for themselves gods of gold.
NIV
31. So Moses went back to the LORD and said, "Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold.
NIRV
31. So Moses went back to the Lord. He said, "These people have committed a terrible sin. They have made a god out of gold for themselves.
NLT
31. So Moses returned to the LORD and said, "Oh, what a terrible sin these people have committed. They have made gods of gold for themselves.
MSG
31. Moses went back to GOD and said, "This is terrible. This people has sinned--it's an enormous sin! They made gods of gold for themselves.
GNB
31. Moses then returned to the LORD and said, "These people have committed a terrible sin. They have made a god out of gold and worshiped it.
NET
31. So Moses returned to the LORD and said, "Alas, this people has committed a very serious sin, and they have made for themselves gods of gold.
ERVEN
31. So Moses went back to the Lord and said, "Please listen! These people did a very bad sin and made a god from gold.