BNV
27. তাহারা বালের স্তম্ভটী ভাঙ্গিয়া ফেলিল, এবং বালের গৃহ ভাঙ্গিয়া সেখানে এক পায়খানা প্রস্তুত করিল, তাহা অদ্যাপি আছে।
ERVBN
IRVBN
27. তারপর তারা বাল দেবতার থামটি ভেঙে দিল এবং মন্দিরটা ভেঙে ফেলল এবং সেখানে একটি পায়খানা তৈরী করলো। তা আজও আছে।
OCVBN
27. তারা বায়ালের পবিত্র পাথরটিকে ভেঙে গুঁড়িয়ে দিয়েছিল ও বায়ালের মন্দিরটিও ছিন্নভিন্ন করে ফেলেছিল, এবং লোকেরা সেই স্থানটি আজও পর্যন্ত এক শৌচাগাররূপেই ব্যবহার করে চলেছে।
KJV
27. And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
AMP
27. They broke down the pillars of Baal and the house of Baal, and made it [forever unclean] a privy to this day.
KJVP
27. And they broke down H5422 the image H4676 of Baal H1168 , and broke down H5422 the house H1004 CMS of Baal H1168 , and made H7760 it a draught house H4163 unto H5704 PREP this day H3117 D-NMS .
YLT
27. and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.
ASV
27. And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
WEB
27. They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.
NASB
27. Then they smashed the stele of Baal, tore down the building, and turned it into a latrine, as it remains today.
ESV
27. And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.
RV
27. And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house, unto this day.
RSV
27. And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.
NKJV
27. Then they broke down the [sacred] pillar of Baal, and tore down the temple of Baal and made it a refuse dump to this day.
MKJV
27. And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal and made it a sewer-house until this day.
AKJV
27. And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught house to this day.
NRSV
27. Then they demolished the pillar of Baal, and destroyed the temple of Baal, and made it a latrine to this day.
NIV
27. They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple of Baal, and people have used it for a latrine to this day.
NIRV
27. So they destroyed Baal's sacred stone. They also tore down Baal's temple. People have used it as a public toilet to this very day.
NLT
27. They smashed the sacred pillar and wrecked the temple of Baal, converting it into a public toilet, as it remains to this day.
MSG
27. They smashed the Baal altars and tore down the Baal temple. It's been a public toilet ever since.
GNB
27. So they destroyed the sacred pillar and the temple, and turned the temple into a latrine---which it still is today.
NET
27. They demolished the sacred pillar of Baal and the temple of Baal; it is used as a latrine to this very day.
ERVEN
27. Then they smashed the memorial stones of Baal. They also smashed the temple of Baal. They made the temple of Baal into a public toilet, which is still used today.