পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক
BNV
22. তখন লাবন ঐ স্থানের সকল লোককে একত্র করিয়া ভোজ প্রস্তুত করিলেন।

ERVBN

IRVBN
22. তখন লাবন ঐ জায়গার সব লোককে জড়ো করে ভোজ প্রস্তুত করলেন।

OCVBN
22. পরে যাকোব লাবনকে বললেন, “আমার স্ত্রীকে আমার হাতে তুলে দিন। আমার সময় সম্পূর্ণ হয়েছে, আর আমি তাকে প্রণয়জ্ঞাপন করতে চাই।[† অথবা, তার সাথে যৌন সম্পর্ক স্থাপন করতে চাই; 23 ও 30 পদের ক্ষেত্রেও একই কথা প্রযোজ্য ]” অতএব লাবন সেখানকার সব লোকজনকে একত্রিত করে এক ভোজসভার আয়োজন করলেন।



KJV
22. And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

AMP
22. And Laban gathered together all the men of the place and made a feast [with drinking].

KJVP
22. And Laban H3837 gathered together H622 all H3605 NMS the men H376 of the place H4725 D-NMS , and made H6213 W-VQY3MS a feast H4960 .

YLT
22. and Laban gathereth all the men of the place, and maketh a banquet.

ASV
22. And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

WEB
22. Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

NASB
22. So Laban invited all the local inhabitants and gave a feast.

ESV
22. So Laban gathered together all the people of the place and made a feast.

RV
22. And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

RSV
22. So Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

NKJV
22. And Laban gathered together all the men of the place and made a feast.

MKJV
22. And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

AKJV
22. And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

NRSV
22. So Laban gathered together all the people of the place, and made a feast.

NIV
22. So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.

NIRV
22. So Laban brought all of the people of the place together and had a big dinner prepared.

NLT
22. So Laban invited everyone in the neighborhood and prepared a wedding feast.

MSG
22. Laban invited everyone around and threw a big feast.

GNB
22. So Laban gave a wedding feast and invited everyone.

NET
22. So Laban invited all the people of that place and prepared a feast.

ERVEN
22. So Laban gave a party for all the people in that place.



Total 35 Verses, Selected Verse 22 / 35
  • তখন লাবন ঐ স্থানের সকল লোককে একত্র করিয়া ভোজ প্রস্তুত করিলেন।
  • IRVBN

    তখন লাবন ঐ জায়গার সব লোককে জড়ো করে ভোজ প্রস্তুত করলেন।
  • OCVBN

    পরে যাকোব লাবনকে বললেন, “আমার স্ত্রীকে আমার হাতে তুলে দিন। আমার সময় সম্পূর্ণ হয়েছে, আর আমি তাকে প্রণয়জ্ঞাপন করতে চাই।† অথবা, তার সাথে যৌন সম্পর্ক স্থাপন করতে চাই; 23 ও 30 পদের ক্ষেত্রেও একই কথা প্রযোজ্য ” অতএব লাবন সেখানকার সব লোকজনকে একত্রিত করে এক ভোজসভার আয়োজন করলেন।
  • KJV

    And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
  • AMP

    And Laban gathered together all the men of the place and made a feast with drinking.
  • KJVP

    And Laban H3837 gathered together H622 all H3605 NMS the men H376 of the place H4725 D-NMS , and made H6213 W-VQY3MS a feast H4960 .
  • YLT

    and Laban gathereth all the men of the place, and maketh a banquet.
  • ASV

    And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
  • WEB

    Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
  • NASB

    So Laban invited all the local inhabitants and gave a feast.
  • ESV

    So Laban gathered together all the people of the place and made a feast.
  • RV

    And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
  • RSV

    So Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
  • NKJV

    And Laban gathered together all the men of the place and made a feast.
  • MKJV

    And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
  • AKJV

    And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
  • NRSV

    So Laban gathered together all the people of the place, and made a feast.
  • NIV

    So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.
  • NIRV

    So Laban brought all of the people of the place together and had a big dinner prepared.
  • NLT

    So Laban invited everyone in the neighborhood and prepared a wedding feast.
  • MSG

    Laban invited everyone around and threw a big feast.
  • GNB

    So Laban gave a wedding feast and invited everyone.
  • NET

    So Laban invited all the people of that place and prepared a feast.
  • ERVEN

    So Laban gave a party for all the people in that place.
Total 35 Verses, Selected Verse 22 / 35
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References