পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক
BNV
15. আর যে দিন আবাস স্থাপিত হইল, সেই দিন মেঘ আবাস অর্থাৎ সাক্ষ্য-তাম্বু আচ্ছাদন করিল; এবং সন্ধ্যাকালে উহা আবাসের উপরে অগ্নির আকারবৎ রহিল, উহা প্রাতঃকাল পর্য্যন্ত থাকিল।

ERVBN

IRVBN
15. যে দিন সমাগম তাঁবু স্থাপিত হল, সেই দিন মেঘ সমাগম তাঁবু অর্থাৎ সাক্ষ্য তাঁবু ঢেকে দিল। সন্ধ্যাবেলায় মেঘ সমাগম তাঁবুর উপরে সকাল পর্যন্ত আগুনের আকার ধারণ করলো।

OCVBN
15. “ ‘তোমাদের মধ্যে কোনো প্রবাসী, কোনো বিদেশি ব্যক্তি যদি সদাপ্রভুর নিস্তারপর্ব পালন করতে ইচ্ছুক হয়, সমস্ত বিধিনিয়ম অনুসরণ করে সে তা অবশ্য করবে। বিদেশি ব্যক্তি হোক অথবা স্বদেশ জাত, প্রত্যেকের ক্ষেত্রে একই নিয়ম প্রযোজ্য হবে।’ ” {#1আবাস তাঁবুর ঊর্ধ্বস্থ মেঘ } যেদিন আবাস তাঁবু, অর্থাৎ সাক্ষ্যের তাঁবু স্থাপিত হল, মেঘ তা আবৃত করল। সন্ধ্যা থেকে সকাল পর্যন্ত, আবাস তাঁবুর ঊর্ধ্বস্থ মেঘ, অগ্নিসদৃশ প্রত্যক্ষ হল।



KJV
15. And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, [namely,] the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.

AMP
15. And on the day that the tabernacle was erected, the cloud [of God's presence] covered the tabernacle, that is, the Tent of the Testimony; and at evening it was over the tabernacle, having the appearance of [a pillar of] fire until the morning. [Exod. 13:21.]

KJVP
15. And on the day H3117 that the tabernacle H4908 was reared up H6965 the cloud H6051 covered H3680 VPQ3MS the tabernacle H4908 , [ namely ] , the tent H168 of the testimony H5715 : and at even H6153 there was H1961 VQY3MS upon H5921 PREP the tabernacle H4908 as it were the appearance H4758 of fire H784 CMS , until H5704 PREP the morning H1242 .

YLT
15. And in the day of the raising up of the tabernacle hath the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony; and in the evening there is on the tabernacle as an appearance of fire till morning;

ASV
15. And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony: and at even it was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.

WEB
15. On the day that the tabernacle was raised up, the cloud covered the tabernacle, even the Tent of the Testimony: and at evening it was over the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.

NASB
15. On the day when the Dwelling was erected, the cloud covered the Dwelling, the tent of the commandments; but from evening until morning it took on the appearance of fire over the Dwelling.

ESV
15. On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony. And at evening it was over the tabernacle like the appearance of fire until morning.

RV
15. And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony: and at even it was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.

RSV
15. On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony; and at evening it was over the tabernacle like the appearance of fire until morning.

NKJV
15. Now on the day that the tabernacle was raised up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the Testimony; from evening until morning it was above the tabernacle like the appearance of fire.

MKJV
15. And on the day that the tabernacle was reared up, the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony. And at evening it was upon the tabernacle, looking like fire, until the morning.

AKJV
15. And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was on the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.

NRSV
15. On the day the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the covenant; and from evening until morning it was over the tabernacle, having the appearance of fire.

NIV
15. On the day the tabernacle, the Tent of the Testimony, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.

NIRV
15. The holy tent was set up. It was the tent where the tablets of the covenant were kept. On the day it was set up, the cloud covered it. From evening until morning the cloud that was above the tent looked like fire.

NLT
15. On the day the Tabernacle was set up, the cloud covered it. But from evening until morning the cloud over the Tabernacle looked like a pillar of fire.

MSG
15. The day The Dwelling was set up, the Cloud covered The Dwelling of the Tent of Testimony. From sunset until daybreak it was over The Dwelling. It looked like fire.

GNB
15. On the day the Tent of the LORD's presence was set up, a cloud came and covered it. At night the cloud looked like fire.

NET
15. On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle— the tent of the testimony— and from evening until morning there was a fiery appearance over the tabernacle.

ERVEN
15. On the day the Holy Tent, the Tent of the Agreement, was set up, the Lord's cloud covered it. At night the cloud over the Holy Tent looked like fire.



Total 23 Verses, Selected Verse 15 / 23
  • আর যে দিন আবাস স্থাপিত হইল, সেই দিন মেঘ আবাস অর্থাৎ সাক্ষ্য-তাম্বু আচ্ছাদন করিল; এবং সন্ধ্যাকালে উহা আবাসের উপরে অগ্নির আকারবৎ রহিল, উহা প্রাতঃকাল পর্য্যন্ত থাকিল।
  • IRVBN

    যে দিন সমাগম তাঁবু স্থাপিত হল, সেই দিন মেঘ সমাগম তাঁবু অর্থাৎ সাক্ষ্য তাঁবু ঢেকে দিল। সন্ধ্যাবেলায় মেঘ সমাগম তাঁবুর উপরে সকাল পর্যন্ত আগুনের আকার ধারণ করলো।
  • OCVBN

    “ ‘তোমাদের মধ্যে কোনো প্রবাসী, কোনো বিদেশি ব্যক্তি যদি সদাপ্রভুর নিস্তারপর্ব পালন করতে ইচ্ছুক হয়, সমস্ত বিধিনিয়ম অনুসরণ করে সে তা অবশ্য করবে। বিদেশি ব্যক্তি হোক অথবা স্বদেশ জাত, প্রত্যেকের ক্ষেত্রে একই নিয়ম প্রযোজ্য হবে।’ ” {#1আবাস তাঁবুর ঊর্ধ্বস্থ মেঘ } যেদিন আবাস তাঁবু, অর্থাৎ সাক্ষ্যের তাঁবু স্থাপিত হল, মেঘ তা আবৃত করল। সন্ধ্যা থেকে সকাল পর্যন্ত, আবাস তাঁবুর ঊর্ধ্বস্থ মেঘ, অগ্নিসদৃশ প্রত্যক্ষ হল।
  • KJV

    And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
  • AMP

    And on the day that the tabernacle was erected, the cloud of God's presence covered the tabernacle, that is, the Tent of the Testimony; and at evening it was over the tabernacle, having the appearance of a pillar of fire until the morning. Exod. 13:21.
  • KJVP

    And on the day H3117 that the tabernacle H4908 was reared up H6965 the cloud H6051 covered H3680 VPQ3MS the tabernacle H4908 , namely , the tent H168 of the testimony H5715 : and at even H6153 there was H1961 VQY3MS upon H5921 PREP the tabernacle H4908 as it were the appearance H4758 of fire H784 CMS , until H5704 PREP the morning H1242 .
  • YLT

    And in the day of the raising up of the tabernacle hath the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony; and in the evening there is on the tabernacle as an appearance of fire till morning;
  • ASV

    And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony: and at even it was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.
  • WEB

    On the day that the tabernacle was raised up, the cloud covered the tabernacle, even the Tent of the Testimony: and at evening it was over the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.
  • NASB

    On the day when the Dwelling was erected, the cloud covered the Dwelling, the tent of the commandments; but from evening until morning it took on the appearance of fire over the Dwelling.
  • ESV

    On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony. And at evening it was over the tabernacle like the appearance of fire until morning.
  • RV

    And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony: and at even it was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.
  • RSV

    On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the testimony; and at evening it was over the tabernacle like the appearance of fire until morning.
  • NKJV

    Now on the day that the tabernacle was raised up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the Testimony; from evening until morning it was above the tabernacle like the appearance of fire.
  • MKJV

    And on the day that the tabernacle was reared up, the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony. And at evening it was upon the tabernacle, looking like fire, until the morning.
  • AKJV

    And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was on the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
  • NRSV

    On the day the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the covenant; and from evening until morning it was over the tabernacle, having the appearance of fire.
  • NIV

    On the day the tabernacle, the Tent of the Testimony, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.
  • NIRV

    The holy tent was set up. It was the tent where the tablets of the covenant were kept. On the day it was set up, the cloud covered it. From evening until morning the cloud that was above the tent looked like fire.
  • NLT

    On the day the Tabernacle was set up, the cloud covered it. But from evening until morning the cloud over the Tabernacle looked like a pillar of fire.
  • MSG

    The day The Dwelling was set up, the Cloud covered The Dwelling of the Tent of Testimony. From sunset until daybreak it was over The Dwelling. It looked like fire.
  • GNB

    On the day the Tent of the LORD's presence was set up, a cloud came and covered it. At night the cloud looked like fire.
  • NET

    On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle— the tent of the testimony— and from evening until morning there was a fiery appearance over the tabernacle.
  • ERVEN

    On the day the Holy Tent, the Tent of the Agreement, was set up, the Lord's cloud covered it. At night the cloud over the Holy Tent looked like fire.
Total 23 Verses, Selected Verse 15 / 23
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References