পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক
BNV
6. আর সাক্ষ্য-সিন্দুকের নিকটস্থ তিরস্করিণীর অগ্রদিকে, সাক্ষ্য-সিন্দুকের উপরিস্থ পাপাবরণের সম্মুখে তাহা রাখিবে, সেই স্থানে আমি তোমার কাছে দেখা দিব।

ERVBN

IRVBN
6. [* পর্দার ঠিক পশ্চাতে ধুপ-বেদিকে রাখবে যে পর্দা পবিত্র এবং মহা পবিত্র স্থানের মধ্যিখানে ঝুলতে থাকে স্বর্ণের ঢাকনিতে মোড়া পবিত্র সিন্দুক তিরস্করিণীর পশ্চাতে থাকবে উহাই সেই স্থান যেখানে আমি তোমার সঙ্গে সাক্ষাত করব [অথবা কথা বলব] ] আর সাক্ষ্য সিন্দুকের পাশের পর্দার সামনের দিকে ধূপ বেদিটি রাখবে। এটি সাক্ষ্য সিন্দুকের উপরের পাপাবরণের সামনে থাকবে, যেখানে আমি তোমার সঙ্গে দেখা করব।

OCVBN
6. যে পর্দাটি বিধিনিয়মের সিন্দুকটিকে আড়াল করে রাখে, সেটির সামনের দিকে—যে প্রায়শ্চিত্ত-আচ্ছাদনটি বিধিনিয়মের ফলকগুলির উপরে থাকে, সেটির সামনে—সেই বেদিটি রেখো, যেখানে আমি তোমার সাথে দেখা করব।



KJV
6. And thou shalt put it before the vail that [is] by the ark of the testimony, before the mercy seat that [is] over the testimony, where I will meet with thee.

AMP
6. You shall put the altar [of incense] in front and outside of the veil that screens the ark of the Testimony, before the mercy seat that is over the Testimony (the Law, the tables of stone), where I will meet with you.

KJVP
6. And thou shalt put H5414 it before H6440 L-CMP the veil H6532 that H834 RPRO [ is ] by H5921 PREP the ark H727 of the testimony H5715 , before H6440 L-CMP the mercy seat H3727 that H834 RPRO [ is ] over H5921 PREP the testimony H5715 , where H834 RPRO I will meet H3259 with thee .

YLT
6. and thou hast put it before the vail, which [is] by the ark of the testimony, before the mercy-seat which [is] over the testimony, whither I am met with thee.

ASV
6. And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.

WEB
6. You shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.

NASB
6. This altar you are to place in front of the veil that hangs before the ark of the commandments where I will meet you.

ESV
6. And you shall put it in front of the veil that is above the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is above the testimony, where I will meet with you.

RV
6. And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.

RSV
6. And you shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.

NKJV
6. "And you shall put it before the veil that [is] before the ark of the Testimony, before the mercy seat that [is] over the Testimony, where I will meet with you.

MKJV
6. And you shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, in front of the mercy-seat that is beside the testimony, where I will meet with you.

AKJV
6. And you shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.

NRSV
6. You shall place it in front of the curtain that is above the ark of the covenant, in front of the mercy seat that is over the covenant, where I will meet with you.

NIV
6. Put the altar in front of the curtain that is before the ark of the Testimony--before the atonement cover that is over the Testimony--where I will meet with you.

NIRV
6. "Put the altar in front of the curtain that hangs in front of the ark where the tablets of the covenant are kept. The ark will have a cover. It will be the place where sin is paid for. There I will meet with you.

NLT
6. Place the incense altar just outside the inner curtain that shields the Ark of the Covenant, in front of the Ark's cover-- the place of atonement-- that covers the tablets inscribed with the terms of the covenant. I will meet with you there.

MSG
6. "Place the Altar in front of the curtain that hides the Chest of The Testimony, in front of the Atonement-Cover that is over The Testimony where I will meet you.

GNB
6. Put this altar outside the curtain which hangs in front of the Covenant Box. That is the place where I will meet you.

NET
6. "You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony (before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you.

ERVEN
6. Put the altar just outside the special curtain that hangs in front of the Box of the Agreement. So the altar will be in front of the mercy-cover that is above the Agreement. This is the place where I will meet with you.



Total 38 Verses, Selected Verse 6 / 38
  • আর সাক্ষ্য-সিন্দুকের নিকটস্থ তিরস্করিণীর অগ্রদিকে, সাক্ষ্য-সিন্দুকের উপরিস্থ পাপাবরণের সম্মুখে তাহা রাখিবে, সেই স্থানে আমি তোমার কাছে দেখা দিব।
  • IRVBN

    * পর্দার ঠিক পশ্চাতে ধুপ-বেদিকে রাখবে যে পর্দা পবিত্র এবং মহা পবিত্র স্থানের মধ্যিখানে ঝুলতে থাকে স্বর্ণের ঢাকনিতে মোড়া পবিত্র সিন্দুক তিরস্করিণীর পশ্চাতে থাকবে উহাই সেই স্থান যেখানে আমি তোমার সঙ্গে সাক্ষাত করব অথবা কথা বলব আর সাক্ষ্য সিন্দুকের পাশের পর্দার সামনের দিকে ধূপ বেদিটি রাখবে। এটি সাক্ষ্য সিন্দুকের উপরের পাপাবরণের সামনে থাকবে, যেখানে আমি তোমার সঙ্গে দেখা করব।
  • OCVBN

    যে পর্দাটি বিধিনিয়মের সিন্দুকটিকে আড়াল করে রাখে, সেটির সামনের দিকে—যে প্রায়শ্চিত্ত-আচ্ছাদনটি বিধিনিয়মের ফলকগুলির উপরে থাকে, সেটির সামনে—সেই বেদিটি রেখো, যেখানে আমি তোমার সাথে দেখা করব।
  • KJV

    And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
  • AMP

    You shall put the altar of incense in front and outside of the veil that screens the ark of the Testimony, before the mercy seat that is over the Testimony (the Law, the tables of stone), where I will meet with you.
  • KJVP

    And thou shalt put H5414 it before H6440 L-CMP the veil H6532 that H834 RPRO is by H5921 PREP the ark H727 of the testimony H5715 , before H6440 L-CMP the mercy seat H3727 that H834 RPRO is over H5921 PREP the testimony H5715 , where H834 RPRO I will meet H3259 with thee .
  • YLT

    and thou hast put it before the vail, which is by the ark of the testimony, before the mercy-seat which is over the testimony, whither I am met with thee.
  • ASV

    And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
  • WEB

    You shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.
  • NASB

    This altar you are to place in front of the veil that hangs before the ark of the commandments where I will meet you.
  • ESV

    And you shall put it in front of the veil that is above the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is above the testimony, where I will meet with you.
  • RV

    And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
  • RSV

    And you shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.
  • NKJV

    "And you shall put it before the veil that is before the ark of the Testimony, before the mercy seat that is over the Testimony, where I will meet with you.
  • MKJV

    And you shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, in front of the mercy-seat that is beside the testimony, where I will meet with you.
  • AKJV

    And you shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.
  • NRSV

    You shall place it in front of the curtain that is above the ark of the covenant, in front of the mercy seat that is over the covenant, where I will meet with you.
  • NIV

    Put the altar in front of the curtain that is before the ark of the Testimony--before the atonement cover that is over the Testimony--where I will meet with you.
  • NIRV

    "Put the altar in front of the curtain that hangs in front of the ark where the tablets of the covenant are kept. The ark will have a cover. It will be the place where sin is paid for. There I will meet with you.
  • NLT

    Place the incense altar just outside the inner curtain that shields the Ark of the Covenant, in front of the Ark's cover-- the place of atonement-- that covers the tablets inscribed with the terms of the covenant. I will meet with you there.
  • MSG

    "Place the Altar in front of the curtain that hides the Chest of The Testimony, in front of the Atonement-Cover that is over The Testimony where I will meet you.
  • GNB

    Put this altar outside the curtain which hangs in front of the Covenant Box. That is the place where I will meet you.
  • NET

    "You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony (before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you.
  • ERVEN

    Put the altar just outside the special curtain that hangs in front of the Box of the Agreement. So the altar will be in front of the mercy-cover that is above the Agreement. This is the place where I will meet with you.
Total 38 Verses, Selected Verse 6 / 38
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References