BNV
26. শাফন জন্তু বলবান জাতি নয়, তথাপি শৈলে ঘর বাঁধে;
ERVBN
IRVBN
26. শাফন জন্তু বলবান জাতি নয়, তবুও পাহাড়ে ঘর বাঁধে;
OCVBN
26. পাহাড়ি খরগোশ সামান্যই শক্তি ধরে, অথচ তারা পাষাণ-পাথরের চূড়ায় তাদের ঘর বাঁধে;
KJV
26. The conies [are but] a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
AMP
26. The conies are but a feeble folk, yet they make their houses in the rocks; [Ps. 104:18.]
KJVP
26. The conies H8227 [ are ] [ but ] a feeble H6099 folk H5971 NMS , yet make H7760 W-VQY3MP they their houses H1004 in the rocks H5553 ;
YLT
26. Conies [are] a people not strong, And they place in a rock their house,
ASV
26. The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;
WEB
26. The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;
NASB
26. Rock-badgers-- a species not mighty, yet they make their home in the crags;
ESV
26. the rock badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the cliffs;
RV
26. The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
RSV
26. the badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the rocks;
NKJV
26. The rock badgers are a feeble folk, Yet they make their homes in the crags;
MKJV
26. the rock-badgers are not a mighty people, yet they make their houses in the rock;
AKJV
26. The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
NRSV
26. the badgers are a people without power, yet they make their homes in the rocks;
NIV
26. conies are creatures of little power, yet they make their home in the crags;
NIRV
26. The second are rock badgers. They aren't very powerful. But they make their home among the rocks.
NLT
26. Hyraxes-- they aren't powerful, but they make their homes among the rocks.
MSG
26. marmots--vulnerable as they are, manage to arrange for rock-solid homes;
GNB
26. Rock badgers: they are not strong either, but they make their homes among the rocks.
NET
26. rock badgers are creatures with little power, but they make their homes in the crags;
ERVEN
26. badgers are small animals, but they make their homes in the rocks;