BNV
26. যদিও তাহার দ্বেষ কপটতায় আচ্ছন্ন, তাহার দুষ্টামি সমাজে প্রকাশিত হইবে।
ERVBN
IRVBN
26. যদিও তার ঘৃণা ছলে ঢাকা, তার দুষ্টুমি সমাজে প্রকাশিত হবে।
OCVBN
26. প্রতারণা দ্বারা তাদের আক্রোশ লুকিয়ে রাখা যেতে পারে, কিন্তু তাদের দুষ্টতা লোকসমাজে প্রকাশিত হয়ে যাবে।
KJV
26. [Whose] hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the [whole] congregation.
AMP
26. Though his hatred covers itself with guile, his wickedness shall be shown openly before the assembly.
KJVP
26. [ Whose ] hatred H8135 is covered H3680 by deceit H4860 , his wickedness H7451 shall be showed H1540 before the [ whole ] congregation H6951 .
YLT
26. Hatred is covered by deceit, Revealed is its wickedness in an assembly.
ASV
26. Though his hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.
WEB
26. His malice may be concealed by deception, But his wickedness will be exposed in the assembly.
NASB
26. A man may conceal hatred under dissimulation, but his malice will be revealed in the assembly.
ESV
26. though his hatred be covered with deception, his wickedness will be exposed in the assembly.
RV
26. Though {cf15i his} hatred cover itself with guile, his wickedness shall be openly shewed before the congregation.
RSV
26. though his hatred be covered with guile, his wickedness will be exposed in the assembly.
NKJV
26. [Though his] hatred is covered by deceit, His wickedness will be revealed before the assembly.
MKJV
26. He whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shown before the congregation.
AKJV
26. Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be showed before the whole congregation.
NRSV
26. though hatred is covered with guile, the enemy's wickedness will be exposed in the assembly.
NIV
26. His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.
NIRV
26. Hatred can be hidden by lies. But what is evil will be shown to everyone.
NLT
26. While their hatred may be concealed by trickery, their wrongdoing will be exposed in public.
MSG
26. No matter how cunningly he conceals his malice, eventually his evil will be exposed in public.
GNB
26. He may disguise his hatred, but everyone will see the evil things he does.
NET
26. Though his hatred may be concealed by deceit, his evil will be uncovered in the assembly.
ERVEN
26. They hide their evil plans with nice words, but in the end, everyone will see the evil they do.