পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
তিমথি ১
BNV
6. তিনি নূতন শিষ্য না হউন পাছে গর্ব্বান্ধ হইয়া দিয়াবলের বিচারে পতিত হন।

ERVBN
6. কোন নবদীক্ষিত শিষ্য য়েন মণ্ডলীর তত্ত্বাবধায়ক না হয়৷ এতো শিগ্গির তাকে এই কাজে নিযুক্ত করা হয়েছে ভেবে সে হয়তো অহঙ্কারী হয়ে উঠবে৷ তখন দিয়াবলের মতো তার পর্বের জন্য তাকে শাস্তি ভোগ করতে হবে;

IRVBN
6. তিনি যেন নতুন শিষ্য না হন, কারণ তিনি হয়ত অহঙ্কারী হয়ে উঠবেন এবং দিয়াবলের মত তাঁর বিচার হবে।

OCVBN
6. তিনি যেন নতুন বিশ্বাসী না হন, অন্যথায়, তিনি দাম্ভিক হয়ে দিয়াবলের মতো একই বিচারের দায়ে পড়তে পারেন।



KJV
6. Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.

AMP
6. He must not be a new convert, or he may [develop a beclouded and stupid state of mind] as the result of pride [be blinded by conceit, and] fall into the condemnation that the devil [once] did. [Isa. 14:12-14.]

KJVP
6. Not G3361 PRT-N a novice G3504 A-ASM , lest G3363 being lifted up with pride G5187 V-APP-NSM he fall G1706 V-2AAS-3S into G1519 PREP the condemnation G2917 N-ASN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM devil G1228 A-GSM .

YLT
6. not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;

ASV
6. not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.

WEB
6. not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.

NASB
6. He should not be a recent convert, so that he may not become conceited and thus incur the devil's punishment.

ESV
6. He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.

RV
6. not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.

RSV
6. He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil;

NKJV
6. not a novice, lest being puffed up with pride he fall into the [same] condemnation as the devil.

MKJV
6. not a novice, lest being puffed up he may fall into the condemnation of the Devil.

AKJV
6. Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.

NRSV
6. He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.

NIV
6. He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil.

NIRV
6. The leader must not be a new believer. If he is, he might become proud. Then he would be judged just like the devil.

NLT
6. An elder must not be a new believer, because he might become proud, and the devil would cause him to fall.

MSG
6. He must not be a new believer, lest the position go to his head and the Devil trip him up.

GNB
6. He must be mature in the faith, so that he will not swell up with pride and be condemned, as the Devil was.

NET
6. He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.

ERVEN
6. An elder must not be a new believer. It might make him too proud of himself. Then he would be condemned for his pride the same as the devil was.



Total 16 Verses, Selected Verse 6 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16
  • তিনি নূতন শিষ্য না হউন পাছে গর্ব্বান্ধ হইয়া দিয়াবলের বিচারে পতিত হন।
  • ERVBN

    কোন নবদীক্ষিত শিষ্য য়েন মণ্ডলীর তত্ত্বাবধায়ক না হয়৷ এতো শিগ্গির তাকে এই কাজে নিযুক্ত করা হয়েছে ভেবে সে হয়তো অহঙ্কারী হয়ে উঠবে৷ তখন দিয়াবলের মতো তার পর্বের জন্য তাকে শাস্তি ভোগ করতে হবে;
  • IRVBN

    তিনি যেন নতুন শিষ্য না হন, কারণ তিনি হয়ত অহঙ্কারী হয়ে উঠবেন এবং দিয়াবলের মত তাঁর বিচার হবে।
  • OCVBN

    তিনি যেন নতুন বিশ্বাসী না হন, অন্যথায়, তিনি দাম্ভিক হয়ে দিয়াবলের মতো একই বিচারের দায়ে পড়তে পারেন।
  • KJV

    Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
  • AMP

    He must not be a new convert, or he may develop a beclouded and stupid state of mind as the result of pride be blinded by conceit, and fall into the condemnation that the devil once did. Isa. 14:12-14.
  • KJVP

    Not G3361 PRT-N a novice G3504 A-ASM , lest G3363 being lifted up with pride G5187 V-APP-NSM he fall G1706 V-2AAS-3S into G1519 PREP the condemnation G2917 N-ASN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM devil G1228 A-GSM .
  • YLT

    not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;
  • ASV

    not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
  • WEB

    not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
  • NASB

    He should not be a recent convert, so that he may not become conceited and thus incur the devil's punishment.
  • ESV

    He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.
  • RV

    not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
  • RSV

    He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil;
  • NKJV

    not a novice, lest being puffed up with pride he fall into the same condemnation as the devil.
  • MKJV

    not a novice, lest being puffed up he may fall into the condemnation of the Devil.
  • AKJV

    Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
  • NRSV

    He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil.
  • NIV

    He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil.
  • NIRV

    The leader must not be a new believer. If he is, he might become proud. Then he would be judged just like the devil.
  • NLT

    An elder must not be a new believer, because he might become proud, and the devil would cause him to fall.
  • MSG

    He must not be a new believer, lest the position go to his head and the Devil trip him up.
  • GNB

    He must be mature in the faith, so that he will not swell up with pride and be condemned, as the Devil was.
  • NET

    He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.
  • ERVEN

    An elder must not be a new believer. It might make him too proud of himself. Then he would be condemned for his pride the same as the devil was.
Total 16 Verses, Selected Verse 6 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References