BNV
16. অতএব তোমাদিগকে বিনয় করি, তোমরা আমার অনুকারী হও।
ERVBN
16. তাই আমি তোমাদের বিনতি করছি, তোমরা আমার অনুগামী হও৷
IRVBN
16. অতএব তোমাদেরকে অনুরোধ করি, তোমরা আমার মতো হও।
OCVBN
16. সেই কারণে, আমি তোমাদের কাছে অনুনয় করি, তোমরা আমাকে অনুকরণ করো।
KJV
16. Wherefore I beseech you, be ye followers of me.
AMP
16. So I urge and implore you, be imitators of me.
KJVP
16. Wherefore G3767 CONJ I beseech G3870 V-PAI-1S you G5209 P-2AP , be G1096 V-PNM-2P ye followers G3402 N-NPM of me G3450 P-1GS .
YLT
16. I call upon you, therefore, become ye followers of me;
ASV
16. I beseech you therefore, be ye imitators of me.
WEB
16. I beg you therefore, be imitators of me.
NASB
16. Therefore, I urge you, be imitators of me.
ESV
16. I urge you, then, be imitators of me.
RV
16. I beseech you therefore, be ye imitators of me.
RSV
16. I urge you, then, be imitators of me.
NKJV
16. Therefore I urge you, imitate me.
MKJV
16. Therefore I beseech you, be imitators of me.
AKJV
16. Why I beseech you, be you followers of me.
NRSV
16. I appeal to you, then, be imitators of me.
NIV
16. Therefore I urge you to imitate me.
NIRV
16. So I'm asking you to follow my example.
NLT
16. So I urge you to imitate me.
MSG
16. I'm not, you know, asking you to do anything I'm not already doing myself.
GNB
16. I beg you, then, to follow my example.
NET
16. I encourage you, then, be imitators of me.
ERVEN
16. So I beg you to be like me.