BNV
10. কেননা লেখা আছে, ‘তিনি আপন দূতগণকে তোমার বিষয়ে আজ্ঞা দিবেন, যেন তাঁহারা তোমাকে রক্ষা করেন’;
ERVBN
10. কারণ শাস্ত্রে লেখা আছে: ‘ঈশ্বর তাঁর স্বর্গদূতদের তোমার বিষয়ে আদেশ দেবেন য়েন তারা তোমাকে রক্ষা করে৷’ গীতসংহিতা 91:11
IRVBN
10. কারণ লেখা আছে, তিনি নিজের দূতদের তোমার জন্য আদেশ দেবেন, যেন তাঁরা তোমাকে রক্ষা করেন;
OCVBN
10. কারণ এরকম লেখা আছে: “ ‘তিনি তাঁর দূতদের তোমার বিষয়ে আদেশ দেবেন, যেন তাঁরা যত্নসহকারে তোমাকে রক্ষা করেন,
KJV
10. For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:
AMP
10. For it is written, He will give His angels charge over you to guard and watch over you closely and carefully;
KJVP
10. For G1063 CONJ it is written G1125 V-RPI-3S , He shall give his angels charge G1781 V-FNI-3S over G4012 PREP thee G4675 P-2GS , to keep G1314 V-AAN thee G4571 P-2AS :
YLT
10. for it hath been written -- To His messengers He will give charge concerning thee, to guard over thee,
ASV
10. for it is written, He shall give his angels charge concerning thee, to guard thee:
WEB
10. for it is written, 'He will give his angels charge concerning you, to guard you;'
NASB
10. for it is written: 'He will command his angels concerning you, to guard you,'
ESV
10. for it is written, "' He will command his angels concerning you, to guard you,'
RV
10. for it is written, He shall give his angels charge concerning thee, to guard thee:
RSV
10. for it is written, `He will give his angels charge of you, to guard you,'
NKJV
10. "For it is written: 'He shall give His angels charge over you, To keep you,'
MKJV
10. For it is written, "He shall give His angels charge over You, to keep You;
AKJV
10. For it is written, He shall give his angels charge over you, to keep you:
NRSV
10. for it is written, 'He will command his angels concerning you, to protect you,'
NIV
10. For it is written: "`He will command his angels concerning you to guard you carefully;
NIRV
10. It is written, " 'The Lord will command his angels to take good care of you.
NLT
10. For the Scriptures say, 'He will order his angels to protect and guard you.
MSG
10. It's written, isn't it, that 'he has placed you in the care of angels to protect you;
GNB
10. For the scripture says, 'God will order his angels to take good care of you.'
NET
10. for it is written, 'He will command his angels concerning you, to protect you,'
ERVEN
10. The Scriptures say, 'God will command his angels to take care of you.'