BNV
5. তোমরা যখন মিসর হইতে বাহির হইয়া আসিয়াছিলে, তখন আমি তোমাদের সহিত বাক্য দ্বারা নিয়ম স্থির করিয়াছিলাম; এবং আমার আত্মা তোমাদের মধ্যে অধিষ্ঠান করেন; তোমরা ভয় করিও না।
ERVBN
IRVBN
5. তোমরা যখন মিশর থেকে বেরিয়ে এসেছিলে, তখন আমি তোমাদের সঙ্গে বাক্যের মাধ্যমে নিয়ম স্থির করেছিলাম এবং আমার আত্মা তোমাদের মধ্যে অধিষ্ঠান করে; তোমরা ভয় করো না৷”
OCVBN
5. ‘মিশর দেশ থেকে বেরিয়ে আসার সময় আমি তোমাদের সঙ্গে এই প্রতিশ্রুতি করেছিলাম যে, আমার আত্মা তোমাদের সঙ্গে থাকবে। তাই ভয় করো না।’
KJV
5. [According to] the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.
AMP
5. According to the promise that I covenanted with you when you came out of Egypt, so My Spirit stands and abides in the midst of you; fear not.
KJVP
5. [ According ] [ to ] the word H1697 D-NMS that H834 RPRO I covenanted H3772 VQQ1MS with H854 PART-2MP you when ye came out H3318 of Egypt H4714 M-TFS , so my spirit H7307 remaineth H5975 among H8432 you : fear H3372 ye not H408 NPAR .
YLT
5. The thing that I covenanted with you, In your coming forth from Egypt, And My Spirit is remaining in your midst, fear not.
ASV
5. according to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, and my Spirit abode among you: fear ye not.
WEB
5. This is the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, and my Spirit lived among you. Don't be afraid.'
NASB
5. This is the pact that I made with you when you came out of Egypt, And my spirit continues in your midst; do not fear!
ESV
5. according to the covenant that I made with you when you came out of Egypt. My Spirit remains in your midst. Fear not.
RV
5. {cf15i according to} the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, and my spirit abode among you: fear ye not.
RSV
5. according to the promise that I made you when you came out of Egypt. My Spirit abides among you; fear not.
NKJV
5. '[According to] the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, so My Spirit remains among you; do not fear!'
MKJV
5. with the Word who cut a covenant with you when you came out of Egypt, and My Spirit remains among you. Do not fear.
AKJV
5. According to the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, so my spirit remains among you: fear you not.
NRSV
5. according to the promise that I made you when you came out of Egypt. My spirit abides among you; do not fear.
NIV
5. `This is what I covenanted with you when you came out of Egypt. And my Spirit remains among you. Do not fear.'
NIRV
5. 'That is what I promised you when you came out of Egypt. My Spirit continues to be with you. So do not be afraid.' "
NLT
5. My Spirit remains among you, just as I promised when you came out of Egypt. So do not be afraid.'
MSG
5. 'Put into action the word I covenanted with you when you left Egypt. I'm living and breathing among you right now. Don't be timid. Don't hold back.'
GNB
5. When you came out of Egypt, I promised that I would always be with you. I am still with you, so do not be afraid.
NET
5. 'Do not fear, because I made a promise to your ancestors when they left Egypt, and my spirit even now testifies to you.'
ERVEN
5. "'I made an agreement with you when you left Egypt, and I have kept my promise. My Spirit is with you, so don't be afraid!'