BNV
29. মনুষ্যদের মধ্যে যে কেহ বর্জ্জিত হয়, তাহাকে মুক্ত করা যাইবে না; সে নিতান্ত বধ্য হইবে।
ERVBN
IRVBN
29. মানুষদের মধ্যে যে কেউ বর্জিত হয়, তাকে মুক্ত করা যাবে না; সে অবশ্যই মরবে।
OCVBN
29. “ ‘কিন্তু কোনো ব্যক্তি নিজের সর্বস্ব থেকে—মানুষ কিংবা পশু কিংবা পৈতৃক সম্পত্তি—সদাপ্রভুর উদ্দেশে উৎসর্গীকৃত করে; তা বিক্রি বা মুক্ত করা যাবে না; সদাপ্রভুর উদ্দেশে নিবেদিত সবকিছুই অতি পবিত্র।
KJV
29. None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; [but] shall surely be put to death.
AMP
29. No one doomed to death [under the claim of divine justice], who is to be completely destroyed from among men, shall be ransomed [from suffering the death penalty]; he shall surely be put to death.
KJVP
29. None H3808 NADV devoted H2764 , which H834 RPRO shall be devoted H2763 of H4480 PREP men H120 D-NMS , shall be redeemed H6299 ; [ but ] shall surely be put to death H4191 VQFA .
YLT
29. `No devoted thing, which is devoted of man, is ransomed, it is surely put to death.
ASV
29. No one devoted, that shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
WEB
29. "'No one devoted, who shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
NASB
29. All human beings that are doomed lose the right to be redeemed; they must be put to death.
ESV
29. No one devoted, who is to be devoted for destruction from mankind, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
RV
29. None devoted, which shall be devoted of men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
RSV
29. No one devoted, who is to be utterly destroyed from among men, shall be ransomed; he shall be put to death.
NKJV
29. 'No person under the ban, who may become doomed to destruction among men, shall be redeemed, [but] shall surely be put to death.
MKJV
29. Nothing devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed, but shall surely be put to death.
AKJV
29. None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
NRSV
29. No human beings who have been devoted to destruction can be ransomed; they shall be put to death.
NIV
29. "`No person devoted to destruction may be ransomed; he must be put to death.
NIRV
29. " 'No one who is set apart in a special way to be destroyed can be bought back. He must be put to death.
NLT
29. No person specially set apart for destruction may be bought back. Such a person must be put to death.
MSG
29. "No human who has been devoted to destruction can be redeemed. He must be put to death.
GNB
29. Not even human beings who have been unconditionally dedicated may be bought back; they must be put to death.
NET
29. Any human being who is permanently dedicated must not be ransomed; such a person must be put to death.
ERVEN
29. If this gift is a person, that person cannot be bought back. That person must be killed.