BNV
18. দুষ্ট ধার্ম্মিকদের মুক্তির মূল্যস্বরূপ, বিশ্বাসঘাতক সরলদের পরিবর্ত্তস্বরূপ,
ERVBN
IRVBN
18. দুষ্ট ধার্ম্মিকদের মুক্তিপণস্বরূপ, বিশ্বাসঘাতক সরলদের পরিবর্ত্তস্বরূপ।
OCVBN
18. দুষ্টেরা ধার্মিকদের জন্য, ও বিশ্বাসঘাতকেরা ন্যায়পরায়ণদের জন্য মুক্তিপণ হবে।
KJV
18. The wicked [shall be] a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
AMP
18. The wicked become a ransom for the [uncompromisingly] righteous, and the treacherous for the upright [because the wicked themselves fall into the traps and pits they have dug for the good].
KJVP
18. The wicked H7563 AMS [ shall ] [ be ] a ransom H3724 NMS for the righteous H6662 , and the transgressor H898 for H8478 the upright H3477 AMP .
YLT
18. The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
ASV
18. The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous cometh in the stead of the upright.
WEB
18. The wicked is a ransom for the righteous; The treacherous for the upright.
NASB
18. The wicked man serves as ransom for the just, and the faithless man for the righteous.
ESV
18. The wicked is a ransom for the righteous, and the traitor for the upright.
RV
18. The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous {cf15i cometh} in the stead of the upright.
RSV
18. The wicked is a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
NKJV
18. The wicked [shall be] a ransom for the righteous, And the unfaithful for the upright.
MKJV
18. The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
AKJV
18. The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
NRSV
18. The wicked is a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
NIV
18. The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
NIRV
18. Those who do what is evil pay the price for setting godly people free. Those who aren't faithful pay the price for honest people.
NLT
18. The wicked are punished in place of the godly, and traitors in place of the honest.
MSG
18. What a bad person plots against the good, boomerangs; the plotter gets it in the end.
GNB
18. The wicked bring on themselves the suffering they try to cause good people.
NET
18. The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless are taken in the place of the upright.
ERVEN
18. The wicked must pay for what happens to good people—the cheaters will be taken in exchange for the honest.