পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত
BNV
4. লোকবৃন্দ আহ্লাদিত হইয়া আনন্দগান করুক; যেহেতু তুমি ন্যায়ে জাতিগণের বিচার করিবে, পৃথিবীতে লোকবৃন্দের শাসন করিবে। সেলা।

ERVBN

IRVBN
4. অহ, জাতিরা উল্লাস করুক এবং আনন্দে গান করুক, কারণ তুমি ন্যায়বিচারে লোকদের বিচার করবে এবং পৃথিবীর অন্যান্য জাতিদের শাসন করবে। সেলা

OCVBN
4. সমস্ত জাতি আনন্দ করুক আর উল্লসিত হোক, কারণ তুমি লোকেদের ন্যায়সংগতভাবে শাসন করছ এবং পৃথিবীর জাতিদের পরিচালনা করছ।



KJV
4. O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.

AMP
4. O let the nations be glad and sing for joy, for You will judge the peoples fairly and guide, lead, or drive the nations upon earth. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
4. O let the nations H3816 W-NMP be glad H8055 and sing for joy H7442 : for H3588 CONJ thou shalt judge H8199 the people H5971 NMP righteously H4334 , and govern H5148 the nations H3816 W-NMP upon earth H776 B-NFS . Selah H5542 .

YLT
4. Rejoice and sing do nations, For Thou judgest peoples uprightly, And peoples on earth comfortest. Selah.

ASV
4. Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth. Selah

WEB
4. Oh let the nations be glad and sing for joy, For you will judge the peoples with equity, And govern the nations on earth. Selah.

NASB
4. May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you!

ESV
4. Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. Selah

RV
4. O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the peoples with equity, and govern the nations upon earth. {cf15i Selah}

RSV
4. Let the nations be glad and sing for joy, for thou dost judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. [Selah]

NKJV
4. Oh, let the nations be glad and sing for joy! For You shall judge the people righteously, And govern the nations on earth. Selah

MKJV
4. O let the nations be glad and sing for joy; for You shall judge the peoples righteously and govern the nations on earth. Selah.

AKJV
4. O let the nations be glad and sing for joy: for you shall judge the people righteously, and govern the nations on earth. Selah.

NRSV
4. Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. Selah

NIV
4. May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples justly and guide the nations of the earth. Selah

NIRV
4. May the nations be glad and sing with joy. You rule the people of the earth fairly. You guide the nations of the earth. Selah

NLT
4. Let the whole world sing for joy, because you govern the nations with justice and guide the people of the whole world. Interlude

MSG
4. Let all far-flung people become happy and shout their happiness because You judge them fair and square, you tend the far-flung peoples.

GNB
4. May the nations be glad and sing for joy, because you judge the peoples with justice and guide every nation on earth.

NET
4. Let foreigners rejoice and celebrate! For you execute justice among the nations, and govern the people living on earth. (Selah)

ERVEN
4. May all nations rejoice and be happy because you judge people fairly. You rule over every nation.



Total 7 Verses, Selected Verse 4 / 7
1 2 3 4 5 6 7
  • লোকবৃন্দ আহ্লাদিত হইয়া আনন্দগান করুক; যেহেতু তুমি ন্যায়ে জাতিগণের বিচার করিবে, পৃথিবীতে লোকবৃন্দের শাসন করিবে। সেলা।
  • IRVBN

    অহ, জাতিরা উল্লাস করুক এবং আনন্দে গান করুক, কারণ তুমি ন্যায়বিচারে লোকদের বিচার করবে এবং পৃথিবীর অন্যান্য জাতিদের শাসন করবে। সেলা
  • OCVBN

    সমস্ত জাতি আনন্দ করুক আর উল্লসিত হোক, কারণ তুমি লোকেদের ন্যায়সংগতভাবে শাসন করছ এবং পৃথিবীর জাতিদের পরিচালনা করছ।
  • KJV

    O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
  • AMP

    O let the nations be glad and sing for joy, for You will judge the peoples fairly and guide, lead, or drive the nations upon earth. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    O let the nations H3816 W-NMP be glad H8055 and sing for joy H7442 : for H3588 CONJ thou shalt judge H8199 the people H5971 NMP righteously H4334 , and govern H5148 the nations H3816 W-NMP upon earth H776 B-NFS . Selah H5542 .
  • YLT

    Rejoice and sing do nations, For Thou judgest peoples uprightly, And peoples on earth comfortest. Selah.
  • ASV

    Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth. Selah
  • WEB

    Oh let the nations be glad and sing for joy, For you will judge the peoples with equity, And govern the nations on earth. Selah.
  • NASB

    May the peoples praise you, God; may all the peoples praise you!
  • ESV

    Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. Selah
  • RV

    O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the peoples with equity, and govern the nations upon earth. {cf15i Selah}
  • RSV

    Let the nations be glad and sing for joy, for thou dost judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. Selah
  • NKJV

    Oh, let the nations be glad and sing for joy! For You shall judge the people righteously, And govern the nations on earth. Selah
  • MKJV

    O let the nations be glad and sing for joy; for You shall judge the peoples righteously and govern the nations on earth. Selah.
  • AKJV

    O let the nations be glad and sing for joy: for you shall judge the people righteously, and govern the nations on earth. Selah.
  • NRSV

    Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. Selah
  • NIV

    May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples justly and guide the nations of the earth. Selah
  • NIRV

    May the nations be glad and sing with joy. You rule the people of the earth fairly. You guide the nations of the earth. Selah
  • NLT

    Let the whole world sing for joy, because you govern the nations with justice and guide the people of the whole world. Interlude
  • MSG

    Let all far-flung people become happy and shout their happiness because You judge them fair and square, you tend the far-flung peoples.
  • GNB

    May the nations be glad and sing for joy, because you judge the peoples with justice and guide every nation on earth.
  • NET

    Let foreigners rejoice and celebrate! For you execute justice among the nations, and govern the people living on earth. (Selah)
  • ERVEN

    May all nations rejoice and be happy because you judge people fairly. You rule over every nation.
Total 7 Verses, Selected Verse 4 / 7
1 2 3 4 5 6 7
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References