BNV
14. তিনি ভঙ্গের পর ভঙ্গ দ্বারা আমাকে ভগ্ন করেন, তিনি বীরবৎ আমার বিরুদ্ধে দৌড়িয়া আইসেন।
ERVBN
IRVBN
14. তিনি আমার দেওয়াল বার বার ভেঙ্গেছেন; তিনি যোদ্ধার মত আমার দিকে দৌড়ে আসেন।
OCVBN
14. বারবার তিনি আমার উপরে ফেটে পড়েছেন; একজন যোদ্ধার মতো তিনি আমার দিকে ধেয়ে এসেছেন।
KJV
14. He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
AMP
14. [Satan] stabs me, making breach after breach and attacking again and again; he runs at me like a giant and irresistible warrior.
KJVP
14. He breaketh H6555 VQY3MS-1MS me with breach H6556 NMS upon H5921 PREP breach H6556 NMS , he runneth H7323 VQY3MS upon H5921 PREP me like a giant H1368 K-AMS .
YLT
14. He breaketh me -- breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.
ASV
14. He breaketh me with breach upon breach; He runneth upon me like a giant.
WEB
14. He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
NASB
14. He pierces me with thrust upon thrust; he attacks me like a warrior.
ESV
14. He breaks me with breach upon breach; he runs upon me like a warrior.
RV
14. He breaketh me with breach upon breach; he runneth upon me like a giant.
RSV
14. He breaks me with breach upon breach; he runs upon me like a warrior.
NKJV
14. He breaks me with wound upon wound; He runs at me like a warrior.
MKJV
14. He breaks me with break on break; He runs on me like a giant.
AKJV
14. He breaks me with breach on breach, he runs on me like a giant.
NRSV
14. He bursts upon me again and again; he rushes at me like a warrior.
NIV
14. Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.
NIRV
14. He smashes through me as if I were a wall. He rushes at me like a fighting man.
NLT
14. Again and again he smashes against me, charging at me like a warrior.
MSG
14. He burst in on me, onslaught after onslaught, charging me like a mad bull.
GNB
14. He wounds me again and again; he attacks like a soldier gone mad with hate.
NET
14. He breaks through against me, time and time again; he rushes against me like a warrior.
ERVEN
14. Again and again he attacks me. He runs at me like a soldier in battle.