BNV
3. পরে আমি উপবাস, চট পরিধান ও ভস্ম লেপন করিয়া প্রার্থনার ও বিনতির চেষ্টায় প্রভু ঈশ্বরের প্রতি দৃষ্টি করিলাম।
ERVBN
IRVBN
3. পরে আমি উপবাস করে, চট পরে এবং ছাইয়ে বসে অনুরোধ ও প্রার্থনা করার জন্য, আমি প্রভু ঈশ্বরের দিকে দৃষ্টিপাত করলাম।
OCVBN
3. তাই আমি প্রভু ঈশ্বরের মুখ অন্বেষণ করলাম ও চটের কাপড় পড়ে, ছাই মেখে, উপবাসে, তাঁর কাছে প্রার্থনা ও বিনতি করলাম।
KJV
3. And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
AMP
3. And I set my face to the Lord God to seek Him by prayer and supplications, with fasting and sackcloth and ashes;
KJVP
3. And I set H5414 my face H6440 NMP-1MS unto H413 PREP the Lord H136 EDS God H430 D-NAME-4MP , to seek H1245 by prayer H8605 and supplications H8469 , with fasting H6685 , and sackcloth H8242 , and ashes H665 W-NMS :
YLT
3. and I set my face unto the Lord God, to seek [by] prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes.
ASV
3. And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting and sackcloth and ashes.
WEB
3. I set my face to the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting and sackcloth and ashes.
NASB
3. I turned to the Lord God, pleading in earnest prayer, with fasting, sackcloth, and ashes.
ESV
3. Then I turned my face to the Lord God, seeking him by prayer and pleas for mercy with fasting and sackcloth and ashes.
RV
3. And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes.
RSV
3. Then I turned my face to the Lord God, seeking him by prayer and supplications with fasting and sackcloth and ashes.
NKJV
3. Then I set my face toward the Lord God to make request by prayer and supplications, with fasting, sackcloth, and ashes.
MKJV
3. And I set my face toward the Lord God, to seek by prayer and holy desires, with fasting, and sackcloth, and ashes.
AKJV
3. And I set my face to the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
NRSV
3. Then I turned to the Lord God, to seek an answer by prayer and supplication with fasting and sackcloth and ashes.
NIV
3. So I turned to the Lord God and pleaded with him in prayer and petition, in fasting, and in sackcloth and ashes.
NIRV
3. So I prayed to the Lord God. I begged him. I made many appeals to him. I didn't eat anything. I put on black clothes. And I sat down in ashes.
NLT
3. So I turned to the LORD God and pleaded with him in prayer and fasting. I also wore rough burlap and sprinkled myself with ashes.
MSG
3. I turned to the Master God, asking for an answer--praying earnestly, fasting from meals, wearing rough penitential burlap, and kneeling in the ashes.
GNB
3. And I prayed earnestly to the Lord God, pleading with him, fasting, wearing sackcloth, and sitting in ashes.
NET
3. So I turned my attention to the Lord God to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes.
ERVEN
3. Then I turned to the Lord God. I prayed to him and asked him for help. I did not eat any food. I put ashes on my head and put on the clothes that showed I was sad.